Mao tradutor Russo
267 parallel translation
Hangisini tercih edersiniz ; Mao'nun sikini mi yoksa Johnson'unkini mi?
- Вы предпочитаете, чтобы вас трахал Мао или Джонсон?
Tartisan insanlarin imaji, karmasik sesler, Stalin ve Mao posterlerinden parçalar.
изображения спорящих людей, запутанные звуки, части плаката Сталина и Мао.
Stalin ve Mao'nun posterleri, kapitalistler tarafindan cinayetten araniyorlar.
Плакат "Сталин и Мао разыскиваются для убийства капиталистами".
Stalin ve Mao kapitalistler tarafindan cinayetten araniyor - bu gerekliydi, ama baskinin yetersiz bir goruntusu var.
"Сталин и Мао разыскиваются для убийства капиталистами" Это было необходимо, но это не было адекватным образом репрессии.
Mao'dan alinti yapmanin yeterli olduğunu dusunuyorsun, oyleyse ulkeye git ve tarim isçilerinin kirsaldaki halkla nasil birlestiklerinin filmini yap... is için doğru formul, produksiyon için ve yonetmenliğin temel nosyonlari için.
Ваш метод ошибочен. Вы считаете, что достаточно цитировать Мао, тогда езжайте в деревню, снимайте крестьян, чтобы соединиться с деревенскими массами... правильная форма работы, для производства основных знаний режиссуры.
1958'de Krutchev'e yazılan yaklaşık 100 tane, Mao Tse Tung'a yazılan 50 ve Stalin'e yazılan 500 mektup vardı.
В 1958 году около сотни за Хрущева, 50 за Мао Цзэдуна и 500 надписей против Сталина.
Geçen yıl Mao için 3.000, Ho Chi Minh için 10.000,... Che Guevara için 1.000 ve Marcuse için 11 mektup gelmiş.
В прошлом году 3 000 надписей за Мао, 10 000 за Хо Ши Мина 1 000 за Че Гевару и 11 за Маркузе.
Bu yıl Mao için 10.000, Troçki için 500 Amendola için 10 ve Stalin için 500 tane mektup var.
В этом году прогнозируется 10 000 за Мао, 500 за Троцкого порядка 10 в пользу Амендолы и 500 за Сталина.
"Sizi temin ederim Mao savaş istemiyor."
"Будь уверен, Мао не нужна война".
Darbe istiyoruz! Mao!
Долой хозяев!
- Memur beyler, sizler kardeşlerimizsiniz. Mao!
- Полицейские, вы наши братья.
Weathermen'la birlikteydi ve sanırım Japonya'da Mao yanlısı öğrencilerle birlikteydi.
Она поддерживала Подпольную Организацию Погоды ( радикальные коммунисты, выступавшие за вооруженную борьбу ) думаю, ей приходилось бывать в Японии со студентами-маоистами.
Mao böyle dediyse, demek Freud'u anlamamış.
Если Мао говорил так, значит, он не понял Фрейда.
- Mao Tsé-Toung!
Но власть, на стороне оружия!
Adı ne olacak peki, Mao Tse-Tung Saati mi?
Мы бы могли назвать его "Час Мао Цзе Дуна".
Ve Mao Tse-Tung Saati'ni saat 8'e aldım çünkü o programı satmakta çok büyük zorluklar çekiyoruz. Bu taraftan.
Хочу поставить "Час Мао Цзе Дуна" на 20 : 00, потому что у нас большие трудности с его продажей.
Şu Mao Tse-Tung Saati programı bizi oldukça zorluyor.
Этот "Мао Цзе Дун" мне уже осточертел.
Tüm ihtiyacımız, bize açılacak altı haftalık bir dava ve sonra Mao Tse-Tung Saati'ni kendi saatinde yayınlayabiliriz.
Мне надо всего шесть недель тяжб в федеральном суде... и "Час Мао Цзе Дуна" оправдает свой временной слот.
Mao Tse-Tung Saati 14 Mart'ta yayına başladı.
14-го марта "Час Мао Дзе Дуна" был запущен в эфир.
Galiba Mao Tse-Tung ekibini, programlarına malzeme çıkarmak için onu öldürmeleri konusunda ikna edebilirim.
Наверное я смогу подговорить людей из Мао Цзе Дуна... убить Била, в качестве материала для выпуска.
Çarşamba geceleri diğer kanallarda çok ciddi rakiplerimiz var ve Mao Tse-Tung Saati sansasyonel bir açılış yapabilir
По средам вечером у нас серьёзные конкуренты на других сетях, а "Час Мао Дзе Дуна" получил бы сенсационную первую историю.
Bu bıçağı al ve Mao'nun 4 kardeşini öldür
Возьми нож и убей четырёх братьев Мао.
Pekâla, haydi Mao, patlat şunları.
Вперед. Давай, Мо, угощай.
Başkan Mao'yu selamla.
Поклонись председателю Мао.
- Mao.
Бенито.
¤... gittikçe büyüyen bir direnişle karşı karşıya. ¤ ¤ Mao Tse-tung'un kontrolü altında- - ¤
... но мощная Китайская коммунистическая армия, под руководством Мао Цзэдуна.
¤ Pekin'deki karargahı tarafından... ¤ ¤... yeni Çin Halk Cumhuriyeti'nin önderinin Başkan Mao Tse-tung olduğu... ¤ ¤... muzafferane bir şekilde ilan edildi. ¤
Председатель Мао Цзэдун торжественно провозглашен в Пекине вождём Китайской народной республики.
¤ Başkan Mao, Komünist rejimin ilk görevinin Çin anavatanını... ¤ ¤... yeniden birleştirmek olacağını vadetti. ¤
Председатель Мао поклялся, что первым делом коммунистической власти будет воссоединение Китайской родины.
Mao nerede?
Где Мао?
Ama paraya ihtiyacım olduğu için Dirty Mao'yu aradım.
Мне нужны были ребята, поэтому я обратился к Грязному Мао.
Mao suçu bana attı.
Мао подставил меня.
Dirty Mao bizi kazıkladı.
Грязный Мао ограбил нас.
Burası Dirty Mao'nun deposu.
На складе Грязного Мао.
Dirty Mao berbat biridir.
Грязный Мао ограбил нас.
Başkan Mao çok yaşa!
- Да здравствует председатель Мао!
Mao, kendimizi geliştirebilmek için yabancı müziği de öğrenmemiz gerektiğini söyler.
Мы должны изучать зарубежную музыку, чтобы двигаться дальше, как сказал Мао.
Mao genç yaşta, babasına karşı ayaklandı.
... взбунтовался против своего властного отца.
Sonunda, Mao eğitimine devam etmek için evinden ayrıldı.
В результате, Мао ушёл из дома, чтобы продолжить обучение.
Başkan Mao, Çin Komünist Partisi'nin sekreteri ve bence dünyanın en iyi komünist partisidir.
Председатель Мао, глава Коммунистической партии Китая, самой большой коммунистической партии в мире, и на мой взгляд - самой лучшей.
Birdenbire Başkan Mao'nun öldüğü günü düşündüm.
Я вспомнил день, когда умер председатель Мао.
Mao öldüğünde çok küçüktüm ama köyde herkesin ağladığını hatırlıyorum.
Тогда я был очень молодым, но помню, как все в деревне плакали.
Mao sayacak!
Так, Мао водит!
Hey, Mao!
Мао.
Ya ben, Mao-chan?
а я?
Mao... Şimdiden nefesin mi kesildi?
Мао... уже выдохся..
Mao, insandan ziyade balıkadam gibisin.
ты наверно Человек-рыба.
Mao.
Мао...
Mao, diğerlerinin yanına dön.
возвращайся назад.
Mao!
Мао!
Mao Çe Tung haklıydı, sizin gibi pislikleri acımadan yok etmek gerek.
Мао Цзэдун сказал...
- Çiçekler. - Başkan Mao.
Председатель, Мао.