English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ M ] / Marika

Marika tradutor Russo

61 parallel translation
Harika, marika zap zup zarika bir hediye!
Супер-дупер, расчудесный подарок!
Marika.
Марика.
Marika Willkarah.
Марика Вилкара.
Merhaba, Marika Willkarah.
Привет, Марика Вилкара.
Bunu dışında, çoğu zaman ismimin Marika yada P'Chan or Lansor olup olmadığını bilmiyorum..
За исключением того, что большую часть времени я не знаю то ли мое имя Марика, то ли Пи'шан, то ли Лансор.
Kobayashi, karısından Marika ile ilgilenmesini isteyecek.
Кобаяси попросил жену присмотреть за Марикой.
Bu Marika'nın üst katında oturan kız.
Это девушка жила на этаж выше от Марики.
Bugün, Marika benim için yemek yapıyor.
Сегодня Марика готовит для меня.
Marika?
Марика?
Marika!
Марика!
Marika, ne oldu?
Марика, что случилось?
İyi misin, Marika?
Ты в порядке, Марика?
Sen Marika ile ilgilen.
Присмотри за Марикой.
İyi misin, Marika?
Что с вами, Марика?
Marika, sorun ne?
Марика, что случилось?
Marika, beni duyabiliyor musun?
Марика, вы меня слышите?
"Marika ve Bay Hori'yi yerel bir hastaneye götürdük."
"Мы отвезли Марику и Хори в местную больницу."
Marika, çok iyi görünüyorsun.
Марика, ты хорошо выглядишь.
Resimleri Marika çekti, konserden sonra.
Марика сделала фотки... после концерта.
Sonra, Marika geldi ve "Ne güzel dans ediyorsunuz" gibisinden bir şeyler söyledi.
Ну, подошла Марика и сказала : "Эй, ты так классно танцуешь, бла-бла..."
Eğer oraya bir daha gidersek, Marika'nın da orada olmadığından emin olmamız lazım.
Непременно... Но в следующий раз проследим, что там нет Марики...
İşitme yetersizliği var. Marika-beleeka, yataktan inmen gerekiyor.
Марика, солнышко, пора слезать с кровати.
Marika'nın da senin gibi nöroloji sorunları olduğundan...
Поскольку у Марики, как и у вас, есть нейрологическое нарушение, -... мы решили удостовериться...
Terapist Marika'nın puanlarının belirsiz olduğunu söyledi.
Терапевт сказал, что результаты тестов Марики... Неопределённые.
Marika!
Марика! Марика, подожди!
Marika'ya onu çok sevdiğimi söyle.
Передай Марике, что я очень сильно люблю её.
Söylesene Marika...
Скажи мне, Марика...
"Seni çok fazla sevdim. Sevgiler, Marika."
" Люблю тебя больше всех на свете.
"Seni çok fazla sevdim. Sevgiler, Marika".
" Люблю тебя больше всех на свете.
- Harika marika, geç kalacağız!
Опоздаем с перерыва - будет тебе интересно.
Marika, çaresine bakacağız.
Марика, мы справимся.
Ama sanki Marika'nın artistik parlamaları bir şekilde onu dengeliyor gibi.
Но художественная натура Марики Иногда создаёт баланс.
İstemezsen Marika Rökk'e sorarım.
Конечно, я могу пригласить и Марику Рёкк.
- Kim bu Marika? Nedir bu kadar acil olan?
- Кто такая Марика, что ты срочно должен ей позвонить?
Sizi hayal kırıklığına uğratacağım için üzgünüm ama Marika taksi şirketinin çağrı merkezinde çalışan bir kız sadece.
Жалко вас разочаровывать, но Марика - это их диспетчер.
Her neyse, Marika onun tipi değil zaten.
В любом случае, Марика не го тип.
- Marika arıyor, yapma.
- Это Марика, ну же.
- Konuş Marika'yla.
- Ответь Марике.
Marika'nın bu tabloda işi ne?
Каким макаром тут затесалась Марика?
Marika : Ara beni, çok acil!
Марика : "Позвони мне, это срочно!"
- Marika arıyor, of ya!
- Блин, это Марика.
Marika, Oslo'daki ikinci evinden bahsetti. Amcanın adına olan ve arabanı tuttuğun yer.
Марика рассказала мне о твоем втором доме в Осло... том записанном, на имя твоего дяди, и автомобиле, который ты держишь там.
Marika, bekle! Onu...
Приведи...
Marika iyi mi?
Марика в порядке?
Ben Marika.
Это Марика.
Marika...
Марика, ты слишком упорно работаешь.
Marika'ya haber vermesi gerekiyor.
Он должен сказать Марике.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]