Marina tradutor Russo
462 parallel translation
Laureta tanıdığım bir kızın iyi bir arkadaşı. - Kimin, Marina'nın mı?
Она подруга девушки, с которой я знаком.
O ve Laureta beraber büyüdü. Bunlardan size bahsettiğimi, Marina'ya söylemeyin lütfen.
Но, пожалуйста, не надо говорить Марине, что я вам это сказала.
Bu arada Marina, orada daha fazla kalamam.
Ты не приютишь меня на какоеёто время, пока я не найду себе жиль -?
Marina, yine mi?
Что случилось? Тебе отчего-то стало плохо?
Tanıştığımıza sevindim Marina.
Сегодня вечером пойдем к одному другу.
Güney Marina tarafında.
На набережной Сауз сайд.
Marina!
Марина!
"Dostlar, saygı değer müşteriler, ve geleceğin mimarları, yeni, lüks Oceana Marina'nın bu geleneksel duyurusu için hazır bulunacağınızdan ötürü gerçekten büyük gurur duyuyoruz."
"ƒрузь €, уважаемые клиенты и будущие вкладчики, дл € нас, несомненно, больша € честь видеть вас на этом торжественном открытии нового элитного клуба Oceana Marina"
Bu gece marina için hazır büfemiz yok.
" нас нет праздничного буфета дл € сегодн € шнего шоу.
Daha güçlüyüm, Marina.
Я стала сильнее.
Marina, çok kötüyüm.
Марина, я ужасная!
Marina, Caterina nerede?
- Ах, Марина! Где Катарина?
- Marina.
Марина.
Marina?
Марина!
Marina, biraz daha alsana. Eskiden işçiler nasıl işe alınırdı biliyor musun?
А ты помолчи, что ты меня останавливаешь?
Marina bu hikayeyi bilmiyor.
Если он плохо ел, его не брали на работч.
Gece saat 02 : 45'de, Marina adalarındaki Tinian'dan... üç Amerikan B-29 uçağı havalandı.
В 2 : 45 утра, 3 бомбардировщика B-29, вылетели с базы на Марианских островах.
Bu fotoğraflar, dün Marina Oswald'la çocuklarının yaşadığı garajda...
Вчера эти фото были найдены в вещах Освальа.
Marina'yla tanışıyor.
Он знакомится с Мариной.
Marina aksanından dolayı onu Rus sanıyor.
По его говору он принимает его За русского.
Marina sınırda bir sorun yaşamış mı?
А как насчет Марины.
Marina pek çok konuda Lee'yle kavga ediyor.
Марина часто ссорится с Ли.
Bill'in tam zamanında Janet'tan ayrılmasıyla, Marina onun evine taşınıyor.
Развод Била с Джанет позволяет Ему переехать к Марине,
Birdenbire Janet Marina'nın en yakın arkadaşı oluyor.
Где она внезапно становится Ее лучшей подругой.
Orada Marina ile Lee'nin bir kızları daha oluyor.
Там у Марины и Ли рождается Вторая дочь
Tutuklandığı zaman, Marina da halkla beraber onu kötülüyor.
- Да. Когда его арестовывают, Марина просто валит его.
Özel Ajan Hosty, Marina'yı yoklamak için Janet Williams'ın evine... üç kez ziyarete gitmişti.
Может, кого-нибудь еще? Агент Хости три раза навещал Джанет Уильямз, чтобы присмотреть за Мариной.
Oswald evde yokken Marina'yı sorgulamaya bir son vermesi için.
Хости рассказал журналистам, что в ней было предупреждение, чтобы Марину перестали допрашивать без его присутствия.
Marina vatandaş değildi, muhtemelen Hosty onu sınır dışı etmekle tehdit ediyordu.
У нее не было гражданства, возможно он грозился депортировать ее в Россию.
Marina mahallesinde yürüyüş yapıyorum. Bir alışveriş muhiti.
Ходил по этому району у пляжа, торговый район.
Marina'da, onların yerine çalıştığı aileye bırakmış.
Она оставила его семье, на которую работала в Марине.
Marina dedi ki, belki de annemle babam sağır değilmiş.
Беттина не верит, что наши родители глухие.
Patronum seninkilerden biriyle konuşmak istiyor, Marina D'Angelo ile.
Мой шеф сейчас здесь, он хочет поговорить с одним из ваших, с некоей Мариной Давенпорт'Анхело.
Biliyorum, Marina, ama Tanrı aşkına bu tekerrür eden bir kriz.
Но, ради Бога, у нас же беспрецедентный кризис!
Hadi, Marina yapmak zorunda olduğumu biliyorsun.
Ладно, Марина, ты, как и я, прекрасно знаешь, что я должна это сделать.
Marina'dan seni görmek için izin isterim, bana oldukça borçlu sayılır.
Я попрошу Марину разрешить мне навестить тебя. Она мне кое-чем обязана.
MARINA D'ANGELO, görevini bıraktı hafif bir depresyon eşliğinde..
Марина Давенпорт'Анхело уволилась со своего поста, страдает легкой формой депрессии, занимается исследованием утопий и синхронией.
Marina Garza'nın Dairesi 10 Şubat Cumartesi
Квартира Марины Гарза 10 февраля, суббота
Marina Polis Departmanıydı.
Это служба безопасности морской пехоты.
Sevgili Marina, yolculuğun iyi geçti mi?
Дорогая Марина, хорошо ли вы добрались?
Onlara sen de inanmalısın, Marina.
Вы тоже должны поверить в них, Марина.
Yakında tüm geleceğimiz senin ellerinde olacak, Marina.
Наше будущее скоро будет в ваших руках, Марина.
Endişelenme, Marina, denizcine hiç bir şey olmayacak.
Не волнуйся, Марина, ничего не не случится с твоим моряком.
Düşes Marina Seminova tanıştırdı.
Княгиня Марина Зиминова представила меня ему.
Tarak Ben Ammar ve Marina Gefter
Тарак Бен Аммар и Марина Гефтер
Marina, kilise korosundan.
А кто эта девушка?
Marina ile görüşüyorsun, değil mi?
Пожалуйста.
Zavallı Marina.
И чтобы иметь это, ты отказалась от той единственной вещи, ради которой стоит жить.
Ama neden Marina?
- Ты любишь его?
Marina'ya da.
Ни для кого.
Marina sen misin?
Послушай, это ты Марина?