Maxie tradutor Russo
89 parallel translation
Al bakalım Maxie. Güzelce bir geğir, şu Bayan Caswell'den kurtulursun.
Макс, дорогой... один хороший глоток и ты избавишься от этой мисс Кэсвелл.
Boş zamanın olur Maxie. - Şey..
Подумай о своем здоровье.
- Selam, Maxie.
- Привет, Макси.
47nci caddede Maxie'nin karşısında yerleştiniz.
Ты набросился на мешок с деньгами на 47-й у Макси.
Maxie, benden kurtulmak istediğinde haberim olsun!
Макси, дай знать, когда решишь избавиться от меня.
Bak Maxie, cehenneme bile gitsen ben de gelirim, bunu unutma.
Макси, везде, куда пойдешь ты, я пойду с тобой. Запомни это.
Maxie, sana her zaman para kazandırmadım mı?
Макси, я всегда зарабатывал для тебя деньги, не так ли?
Maxie Dean'le konuşuyordum.
Я разговаривал с Макси Дином!
Maxie Dean'i buraya getirebilirsin.
Можешь звать Макси Дина.
Maxie'yi helikoptere bindirip soluğu burada alır.
... она запихнёт мужа в вертолёт и прилетит в момент!
Otho, Maxie'ye telefon et.
Отто, немедленно звони Макси.
- Maxie'yi buraya getiremez miydik?
- Чарльз, почему нельзя пригласить Макси наверх? - Отто, твоя карьера тоже поставлена на карту.
Ama... yolumdan sapmamalıyım Maxie.
Но но нельзя, чтоб меня арестовали.
Sıkı pazarlık yapıyorsun Maxie.
Сколько обещаний, Макси.
Maxie işi sayesinde istihbarat servisi gibidir.
Я тебе говорил, Макси очень часто мне помогала
Maxie!
Макси!
Çok sevimli, Maxie.
- Эй, мама. Это так мило, Макси.
- Hayır, anne. - Maxie.
Макси, у тебя опять проблемы с законом?
Maxie?
Макси?
Maxie Veksi?
Макси - вакси?
Haydi ama, Maxie!
- Да ладно, Макси!
Sorun ne, Maxie?
- В чем дело, Макси?
Bu senin için, Maxie.
Это для тебя, Макси.
Maxie. Hey.
Макси?
- Bizim küçük Maxie'den n'aber? - Ne demek istiyorsun?
- Что случилось с нашей маленькой Макси?
Tutun, Maxie.
Держись, Макси.
Fırlat, Maxie.
Подбрасывай. Подбрасывай, Макси.
Öldür onu Maxie!
Убей его, Макси!
Onu yere yık Maxie!
Сбрось его, Макси!
Patlat ona Maxie!
Добей его, Макси!
Çatlak Maxie ilk raunda Jim'i epey oyalayacak gibi görünüyor.
Сумасброд Макси не собирается напрягаться в первом раунде.
Şimdi seyirci şampiyona gülüyor ve Maxie hiç de hoşnut değil.
Теперь толпа смеется над чемпионом, Макси это неприятно.
Otur Maxie, o hiçbir şey değil.
Садись, Макси. Он никто.
Maxie'nin zafer gülücükleri artık kanlı bir yüz ekşiltme halinde.
Гламурная улыбочка Макси превратилась в кровавую гримасу.
İyi gidiyor Maxie!
Отлично, Макси!
Maxie tacının gitmemesi için ümitsizce çabalıyor.
Макси отчаянно пытается спасти ускользающую корону.
Maxie, iniyor!
Макс, они падают!
- Maxie?
- Макси?
- Maxie?
Послушай я только что говорила с Озэ. - Макси? !
- Maxie!
- Макси!
Maxie, Maxie, Maxie!
Макси, Макси, Макси!
Umarım hapistesindir Maxie.
Ты в тюрьме? Это единственное оправдание, которое он примет, Макси.
- Maxie!
О, Макси!
Maxie.
- Макс. Макси! - Добрый вечер.
- Maxie.
- Привет, Макс.
Maxie!
Макси.
Şimdi Maxie gibi konuşmaya başladın.
Сейчас ты говоришь совсем, как Макси.
- Hey, Maxie, bir şeyi merak ettim.
Заткнись!
Sırtında gereksiz bir yük taşıyorsun, Maxie!
Рядом с тобой мертвый груз, Макси.
Hey, Maxie.
Макси.
- Bu kadar üzgün olma, Maxie.
- Точно.