Maxim tradutor Russo
189 parallel translation
Maxim'in Yerel Ateşlilerine göndermek için bazı fotoğraflar çektirmek zorundaydım.
Была на фотосессии для "Красотки родного города" от Максим.
Aman Tanrım Maxim'in Yerel Ateşlileri.
От Максима, "Красотки родного города".
Peki, Maxim.
- Хорошо, Максим.
Ah, Maxim, ne güzel.
Какие они красивые!
Ah, Maxim! Girsene!
Максим, входи!
Maxim'in gayrimenkullerini yönetirim.
Я помогаю Максиму в делах.
Maxim'in yokluğunda korkunç iş birikmişti.
Накопилось много работы, пока Максим был в отъезде.
- Elimden geleni yaparım, Maxim.
И смотри, съешь все, чтобы повар не обиделся.
Ben... ben Maxim'in karısıyım.
Я жена Максима.
Maxim'i bulmaya çalışayım, olur mu?
Тогда пойду поищу Максима, да?
Maxim'in size anlatmış olduğunu sanıyordum.
Разве вы не знаете? Я думала, Максим уже рассказал вам.
Maxim, ne zaman, eski günlerdeki gibi, partiler vereceksin burada?
Максим, а когда возобновятся ваши знаменитые вечеринки?
Maxim'i çok seviyorsun, değil mi?
Вы очень сильно любите Максима, ведь так?
Maxim ne diyor bu konuda? - O böyle mi beğeniyor?
А что Максим говорит по этому поводу?
Eski Maxim ve huysuzlukları konusunda endişelenmemelisin.
Тебе не стоит волноваться по поводу настроений Максима.
Pekâlâ, hoşça kal, Maxim, eski dostum.
До свидания, Максим.
Ayrıca Maxim'in böyle görünmesini sağladığın için de seni kutlarım.
И я должна тебя поздравить. Максим очень хорошо выглядит.
Maxim!
Максим!
Maxim, ne oldu? Çok öfkeli görünüyorsun.
Ты выглядишь таким рассерженным.
Maxim'in karısıyla beraber dönüşü şerefine bu haftalık kira alınmayacağını kiracılara bildiriyordum.
Подготавливаю все бумаги для празднования возвращении Максима с его молодой женой. На этой неделе аренда жилья бесплатна.
Ah, bu Maxim'in fikri miydi?
Это идея Максима?
Şey, Maxim bir şey yapılmasını isteseydi, bana söylerdi sanırım.
Я думаю, если бы Максим что-то хотел с ним сделать, он бы мне сказал.
Maxim onu teşhis etmeye gitmişti.
Я и Максим ездили на опознание.
Ne zaman biriyle tanışsam Maxim'in kız kardeşi, hatta hizmetçilerle hepsinin aynı şeyi düşündüğünü biliyorum. Hepsi beni onunla kıyaslıyor, Rebecca'yla.
Каждый раз, когда я встречаю кого-то, сестру Максима или даже слуг, я знаю, они все думают одно и то же, они все сравнивают меня с ней, с Ребеккой.
Maxim ile evlenmenize ne kadar memnun olduğumu anlatamam size. Bu onun bütün hayatını değiştirecek.
Я не могу передать вам, как я рад, что Максим женился на вас.
Hele Maxim, hiç.
Максим пережил это.
- İyi akşamlar, Maxim.
Добрый вечер, Максим.
- Evet. - Ah, keşke balayımız sonsuza dek sürebilseydi, Maxim.
Как бы мне хотелось, чтобы медовый месяц длился вечно, Максим.
Maxim, sana söylemek istiyordum, ama, eee, şey, unutmuşum.
Максим, я хотела рассказать тебе, но... Я забыла.
- Ah, hayır, Maxim, sen yap.
Нет! Максим!
Maxim, sorun ne? Ne dedim ki?
Максим, в чем дело, что я такого сказала?
Maxim, neden böyle söylüyorsun? Biz, tabiî ki, arkadaşız seninle.
Максим, зачем ты это говоришь?
Ah, Maxim, Maxim, bütün gün nerede kaldın!
Максим! Максим! Ты же написал, тебя не будет весь день!
Ah, Frank, Maxim'i gördün mü bir yerlerde?
Фрэнк, ты не видел Максима?
Bu, Maxim için çok zor olacak.
Это будет ударом, для бедного Максима.
Peki, Frank. Ben gidip Maxim'i arayacağım.
Хорошо, Фрэнк, а я поищу Максима.
Maxim.
Здравствуй.
Maxim, her şeye baştan başlayamaz mıyız?
Да. Максим, давай начнем все сначала.
- Hayır, Maxim, hayır. - Evet. Artık her şey bitti.
Нет, Максим, нет.
Maxim, bana ne söylemeye çalışıyorsun?
Максим, что ты пытаешься мне сказать?
Mesele bu, değil mi, Maxim?
Так ведь, Максим?
Nereden biliyordun, Maxim?
откуда ты это знал, максим?
Ah, lütfen, Maxim, öp beni, lütfen.
Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста.
Maxim, niye bana daha önce söylemedin?
Максим, почему ты не рассказал мне об этом раньше?
Maxim, bunu başka bilen var mı?
Максим, еще кто-нибудь знает об этом?
Artık sana zarar veremez. Yeryüzünde bilen bir tek ikimiz varız, Maxim... sen ve ben. Sana bir keresinde seninle evlenmekle büyük bencillik yapmış olduğumu söylemiştim.
Она не может говорить, она не знает об этом, она больше не причинит тебе зла.
Ailem bana Maxim der.
Моя семья зовет меня Максим.
Ama Maxim'in bir şey söyleyip söylemediğini merak etmiştim.
Но Максиму не все равно.
Maxim.
Максим.
- Ah, Maxim, iğrençleşme.
Адама?
Maxim!
- Максим!