Medellín tradutor Russo
28 parallel translation
Medellín uyuşturucu şebekesinin kazançlarından finanse edilmiş.
Медельинским картелем.
O zamanlar Pablo Medellín'deki polislerin yarısına sahipti.
Тогда Пабло держал в руках половину полиции в Медельи́не.
Narkotik'tekiler dışında sadece karımı ve Medellín'deki polisleri tanıyorum.
Я разговаривал только со своей женой, коллегами и теми колумбийскими копами.
Medellín'in dışındaki insanlar için istihdam kaynakları yarattı.
Создаёт рабочие места по всему Медельину.
Bulduğum adres bizi Medellín'in ortasında terk edilmiş bir binaya götürdü.
Адреса, которые я нашел, привели нас к неприметному зданию в центре Медельина.
Escobar adına Medellín'den Louisiana'ya 500 ton kadar teslimat yaptığını gösteren kayıtlar var elimizde.
У нас есть списки поставок Эскобара из Медельина в Луизиану, сколько там, тонн 500?
İşin komik tarafı Medellín'den Louisiana'ya yakıt doldurmadan uçman mümkün değil.
Самое забавное, что невозможно долететь из Медельина в Луизиану без остановки на дозаправку.
Tüm bunlara rağmen Medellín'in patronlarından hiçbirine ulaşamamıştık.
Но несмотря на все это, нам никак не удавалось подловить хоть одного медельинского барона.
Takip ettiğimiz varil bizi Tranquilandia'daki Medellín'in en büyük imalathanesine götürdü.
Бочка, которую мы отслеживали, привела нас к Транкиландии, крупнейшей в Медельине лаборатории.
İlk yakaladığımız Medellín patronu : Carlos Lehder.
заполучили нашего первого барона, Карлоса Ледэра.
Peki Medellín'de durumlar ne?
А что в Медельине?
Medellín kartelinin Gaviria'ya saldırı düzenleyeceğine dair delillerim var.
У меня есть основания полагать, что Медельинский картель планирует покушение на Гавирию.
Özel Tim Medellín'de değil burada.
"Блок Поиск" здесь, не в Медельине.
İlla Medellín'den olmak zorundalar mı?
Ну, а им обязательно быть из Медельина?
Medellín kartelini çökertmemizde kilit rol oynayabilir. Bu yüzden yap şunu Colleen. Kimin tarafındasın?
И она может стать нашим ключом к уничтожению всего Медельинского картеля, так что давай, Колин, ты на чьей стороне?
Ülkedeki tek kötülük Pablo ve Medellín karteli değildi.
Пабло и Медельинский картель были не единственными игроками.
Medellín karteli Miami'ydi.
Медельинский картель – это Майами :
Başlarda Medellín ve Cali kartelleri beraber çalışıyordu.
По началу, Медельин и Кали работали вместе.
Önceden Medellín ve Cali kartelleri arasında bir husumet olmuş.
Прежде, между Медельином и Кали случались кровавые стычки.
Medellín karteli tarafından düzenlenen en son kaçırma olayı ülkedeki en önemli gazetenin baş editörü Francisco Santos'un kaçırılması en şaşırtıcı olanıydı.
* Похищен Франциско Сантос, * главный редактор самого влиятельного издания в стране. * Это последнее и самое шокирующее преступление в череде похищений, устроенных Медельинским картелем.
O oligarşici adamlar, Medellín'den gelme bu Kolombiyalının kendilerinden zeki ve çok daha fazla parası olmasına tahammül edemediler.
Эти олигархи, эти люди, никогда бы не стали терпеть простого парня из Медельина, у которого денег и мозгов больше, чем у них.
Pablo, Gustavo'yu çocukken oynadıkları Medellín'in tepelerine gömdürdü.
Пабло похоронил Густаво среди холмов Медельина, где братья играли в детстве.
Oylamadan saatler sonra askeri bir helikopter Pablo'nun beklediği, Medellín'in hemen dışında kalan koordinatlara gönderilmişti.
Через пару часов после голосования военный вертолет приземлился неподалеку от Медельина, где его ожидал Пабло.
Medellín'deki çocuklar arayıp söyledi Eduardo Sandoval denen herif buraya doğru geliyormuş.
Босс, из Медельина сообщают, что какой-то парень по имении Эдуардо Сандовал едет сюда.
Escobar'ın hapishanesine "Katedral" diyorlardı bizse "Kulüp Medellín" diyorduk.
Тюрьма Эскобара называлась "Ла Кафедраль", но мы называли ее "клуб Медельин".
- Medellín karteli.
Картелю Медельин.
- Kulüp Medellín'e.
– Клуб Медельин.
Bu Medellín kartelinde daha fazla kaos ve karışıklık yaratacaktı.
Это сулило лишь еще больше неразберихи и хаоса в медельинском картеле.