Mein herr tradutor Russo
17 parallel translation
" Beni anlamalısın, Mein Herr ( bayım )
Ты должен понимать, каков ответ, мой друг.
" Kaplan kaplandır, kuzu değil, Mein Herr
Тигрица - не овечка, вовсе нет, мой друг.
" Sirke asla reçel olmaz, Mein Herr
И уксус нам не превратить в шербет, мой друг.
"Hoşuma gitti ama artık temiz hava gerek. " Bensiz gitsen iyi olacak, Mein Herr.
И пусть привыкла я, но я хочу огня, поедешь без меня ты, Мой друг.
"Sakın gözün arkada kalmasın, Mein Herr, yada neden diye sorma, Mein Herr " Her zaman söylerim, ben bir gezginim.
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
" Benden şüphe etmen için çok neden var, Mein Herr.
Прими ответ, не унывай, Мой друг.
" Avrupa çok geniş, Mein Herr.
А европейский континент широк, мой друг.
" Yalnızca boyuna değil enine de, Mein Herr.
Из края в край и вдоль и поперек, мой друг.
" Denesem bile tümünü geçemem, Mein Herr.
Его не пересечь мне ни за что, мой друг.
"Hoşuma gitti ama artık temiz hava gerek. " bensiz gitsen iyi olacak, Mein Herr.
И пусть привыкла я, но я хочу огня, поедешь без меня ты, Мой друг.
" Gözün arkada kalmasın, Mein Herr yada neden diye sorma, Mein Herr Ben bir gezginim.
Не надо лишних слез, и ни к чему вопрос, ведь ты же знал, что я люблю свободу.
" Benden şüphelenmen için çok neden var, Mein Herr.
Прими ответ, не унывай, Мой друг.
" Bye-bye, Mein Lieber Herr.
Пока, мой милый друг,
" Elveda, Mein Lieber Herr.
Прощай, мой милый друг,
- Evet, Lordum.
- Jawohl, mein herr.