Memeler tradutor Russo
331 parallel translation
Ağır memeler, ağır memeler, ölen yıldızlar kadar ağırlar.
♪ Тяжёлая грудь, тяжёлая грудь, плотная, как умирающие звёзды ♪
Bu ağır memeler, ağır memeler sadece sarı yağ torbalarıdır.
♪ Эта тяжёлая грудь, тяжёлая грудь ♪ ♪ Всего лишь мешочки жёлтого жира ♪
Güzel memeler ve yumuşak bir popo kendini korumak için kimseyi öldüremeyeceği anlamına gelmez. Küba, Vietnam veya İsrail'e bak.
Она вполне может всех перестрелять ради своей свободы или самозащиты, как на Кубе, во Вьетнаме, в Израиле.
Evet ve sahte memeler. - Hayır.
— Ага, и фальшивая грудь.
Güzel memeler.
Классные сиськи.
Böyle memeler, kısa etekler.
Вот такие дойки, миняки...
Şuna bak, memeler, portakal suyu, bira...
Посмотрите - титьки, апельсиновый сок, пиво...
Hayatlarımız sizden ya da benden daha akıllı olmayan adamların elinde, bir çoğu beceriksiz memeler.
Наша жизнь находится в руках людей, которые не умнее нас с вами а многие из них - некомпетентные олухи.
Bunlar biyonik memeler! Kaç!
Проклятие, киборг!
Memeler!
Две синицы!
Memeler!
Грудь! Ухты!
Büyük memeler, küçük memeler gizemli deniz fenerleri gibi sana dik dik bakan göğüs başları.
Большая, маленькая, Соски смотрят прямо на тебя... как перископы.
- Onda daha büyük memeler var.
Там сиськи побольше. Держите.
Memeler dışarıdaydı.
Сиськи немного торчали
- Şeker ve baharat gibi - Memeler yok. Memeler yok.
Без сисек, без сисек!
- Memeler yok. Sen değil, ben.
Без сисек!
Sen de kendini becerirsin artık. Çünkü bu memeler ve kalçalar buradan gidiyor!
Пусть этот гад выгуливает сам свою собаку, а ты трахай сам себя.
Güzel sevişgen memeler.
Охуенно прекрасные сиськи.
- Kocaman memeler!
Ну, просто огромная грудь.
Görüntü mükemmeldi, çünkü memeler sütyenden taşıyordu. - Sütyen gerçekten dar mı gelmişti?
Это просто потрясающе, потому что у неё просто всё вывалилось, понимаешь?
Koca memeler!
Большие лифчики!
Nappa işin başındaki adam olduğunu söylüyor. Memeler onda ve Adebisi'yi taşaklarından yakaladı. Bırak ne bok konuşursa konuşsun, siktir et Nappa'yı.
Есть какие-нибудь соображения о том, что у офицера Уиттлси было со Скоттом Россом?
Memeler kar için saftır. Seninle iş yapmak güzel.
У меня скоро слушанье по досрочному освобождению.
İçinde memeler vardı, ama pompa yoktu.
Ќеплохо. ≈ сть сисыки, но не более того.
Buradaki herkesten daha iyi biliyorsun ki memeler kimseyi kadın yapmaz.
Ќе грудь делает женщину женщиной. " ж ты должна понимать.
Bu memeler de ne? Ben acaba...
ј откуда бюст?
Garip memeler, kötü kişilik, belki bir bakıma mantar.
Странности, плохой характер, грибок на ногах - еще куда ни шло.
Bunların gördüğün en büyük memeler olduğunu düşünüyorsun.
Что это самые огромные груди, которые ты когда-либо видел.
Koca memeler, küçük ayaklar. Her erkek için 1. kalite.
Большие сиськи, маленькие ножки - полный атас.
O kalça, o memeler...
Её задница, её грудь...
Keşke bir tanesi diğerinin üstünü çıkartsa da havada sallanan memeler görsek.
Йо, здорово, если одна из них сорвёт с другой майку и клёвые сиськи засверкают по комнате ярче прожекторов.
Ölü Papağanlar ve Memeler arasında bir beraberlik var.
У нас ничья между Мёртвыми Попугаями и Сиськами.
Bu memeler hiç hoşuna gitmiyor mu?
Значит, мои сиськи тебя не возубждает?
Bakalım, ateşliler, ıslak vücutlar ve memeler.
Так, посмотрим - "Горяченькие", "Сочные", "Титькастые" Всё в порядке. Следующий
Kalçanda koca memeler.
Большие сиськи у тебя на заднице.
Yemin ederim. Her baktığım yerde memeler ve popolar görüyorum.
Кругом сплошные голые груди.
Pek meşhurdu senin memeler.
Она была знаменита!
Bu dönem Memeler, İçki ve Kurşunlar diye bir ders veriyor.
Да, преподает. Он преподает семинар в этом семестре под названием " Сиськи, выпивка, и пули :
Kurt memeler emen Romulus değilsin.
Вы же не Ромул сосущий титьку матери волчицы.
Memeler ve kıçlar.
Сиськи и задницы.
Yeni bir araba ve yeni memeler istiyorum...
Я хочу новый автомобиль и новые сиськи...
Osuruk, memeler, kıç çatalı!
Пуки, титьки, дырка в попе.
Yumuşak bir cilt için değil... gözler, uzun tırnaklar, kıçlar ve memeler Bunlar hakkında konuşmak istemiyorum.
Если бы не эта мягкая кожа, эти ножки... эти глаза, эти длинные ногти, эти булки и эти буфера, я бы даже не разговаривал с ними.
Pürüzsüz memeler istiyorum beyler.
А мне нужны контуры, господа, контуры.
Howard, memeler hakkında bir film yapmana izin vereceklerini düşünüyor musun?
- Говард, неужели ты думаешь, что тебе позволят снять фильм о сиськах?
Şöyle söyleyeyim, memeler açık büfe olacak.
Я их сам выбирал. У всех девчонок бюсты первый класс.
Göğüs kafesim tenimi yarıyor, memeler, ve büyüyen bir tolerans, hatta belkide etkileyici, idrar kokusu ve tadı...
Удлинение позвоночника разрывает кожу на спине и груди.А также растущая толерантность или даже любовь
- Memeler!
Сиськи!
Memeler Annette'ten büyük mü?
Она, конечно, покруче чем все это бабьё вокруг.
Pardon, yanlış memeler.
Извини, ошибся титьками!
Memeler!
Сиськи.