Memur beyler tradutor Russo
136 parallel translation
- Memur beyler, sizler kardeşlerimizsiniz. Mao!
- Полицейские, вы наши братья.
Günaydın memur beyler.
Доброе утро.
Burada değil, memur beyler.
Его здесь нет, офицеры.
- Affedersiniz, memur beyler.
- Извините меня, офицеры.
Sorun nedir, memur beyler?
В чём проблема?
Hey, memur beyler.
- Ух ты, полиция!
- Bakın memur beyler...
- В чём дело, ребята?
Memur beyler, pizzalarınız.
Oфицеры, я принес вам пиццу!
Lütfen, memur beyler!
Прошу вас, офицеры!
Günaydın, memur beyler.
Доброе утро, офицеры
Sizi buraya getiren nedir? Memur beyler?
И что же вас к нам привело?
Memur beyler. Ne zamandır Los Angeles'dasın?
Какой-то выбор неизменно влечёт за собой последствия, и некоторые последствия могут быть тяжелыми.
İyi akşamlar, memur beyler. Hayır.
Приветствую, офицеры!
- Memur beyler.
- Спокойной ночи.
- Afedersiniz, memur beyler.
Извините, г-да полицейские.
Selamlar, memur beyler.
Привет, офицеры.
Problem mi var, memur beyler?
Какие-то проблемы, офицеры?
Neden memur beyler için yiyecek bir şeyler hazırlamıyoruz?
Да... Может приготовим офицерам что-нибудь покушать?
Memur beyler.
О, офицеры.
- Sorun nedir memur beyler?
- Какие-то проблемы, Офицер?
Memur beyler, isterseniz sorduğunuz sorulara şimdi cevap verebilirim.
Офицеры? Я на ваши вопросы могу сейчас ответить, если надо.
Evet memur beyler, sorun nedir?
Так, какие проблемы, офицеры?
Ama memur beyler, Tilki Ağız Bay Weenie'nin burada olduğunu söyledi.
Но как же так? Лисья Морда сказала, Сосисочка здесь.
Korkmayın benim canım. Bir sorun yok memur beyler.
Офицеры, всё в порядке.
- Arabanız, memur beyler.
- Ваша тачка, офицеры.
Yardımlarınız için teşekkürler, memur beyler.
Спасибо за помощь, офицеры.
Memur beyler.
Офицеры.
Pekâlâ. Teşekkürler memur beyler.
- Спасибо, офицеры.
Size nasıl yardımcı olabilirim memur beyler?
Чем могу быть полезен, офицеры?
İyi akşamlar, memur beyler. Nasılsınız?
Добрый вечер, офицеры, как ваши дела?
Teşekkürler, memur beyler.
Послушайте, спасибо вам, офицеры. Мы просим прощения.
" Tanrım, hiç aklıma gelmemişti memur beyler.
" Вот как! А я даже не думала на этот счет, офицеры.
Memur beyler de görev anıları anlatıyorlardı.
Так вот, офицеры рассказывали истории прошлых дней, когда они еще были на службе.
Memur beyler, beyefendiye merkeze kadar eşlik edin lütfen.
Офицеры, отвезите, пожалуйста, этого джентльмена в управление.
Bir güzel dövün şunu, memur beyler!
Эй, вяжите эту тупую задницу, офицер!
Memur beyler bizi suçlayanların dosyalarını görmek istiyor.
Офицеры хотят взглянуть на данные по угрозам в наш адрес.
Memur beyler, lütfen.
Офицеры, прошу вас, в этом нет необходимости.
Bütün mü parça mı istersiniz memur beyler?
Вам кусочек или возьмете целую, офицер?
İnanın bana memur beyler, bu kamyonet önemli değil.
Поверьте мне, детективы... грузовик, это ерунда.
Memur Beyler.
Офицер.
Affedersiniz. Memur beyler.
Господа полицейские?
- Tebrik ederim. - Sağ olun, memur beyler.
Поздравляю.
Üzgünüm memur beyler.
Офицеры, мне очень жаль.
Memur Moses Hightower... ve Carey Mahoney. Beyler, lütfen buraya gelin.
Офицеров Мозеса Хайтауэра и Кери Махони.
Şerefe, memur beyler!
Выпьем, офицеры.
Beyler, size taktim ediyorum... Memur Krystal ve Bayan Brandi.
Джентльмены, позвольте представить вам офицера Кристал и фройляйн Брэнди.
Memur beyler.
Полицейские.
Beyler, arabadan çıkmanızı istiyorum... -... eller havada lütfen. - Bir sorun mu var memur bey?
Пожалуйста, выньте руки и отойдите от машины подальше.
Memur beyler!
Офицеpы!
Memur Beyler.
Игра для вечеринок о таинственном убийстве. Это очень весело.
Memur beyler.
Шерифы.