English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ M ] / Mineral

Mineral tradutor Russo

184 parallel translation
Sonra Mayo kardeşler, iğneler, hipnoz, mineral banyoları.
Потом у братьев Майо. Уколы, гипноз, минеральные ванны.
Mineral banyoları.
Минеральные ванны.
İki tanesi, mineral bakımından zengin topraklarda mavi renkli çiçek üretimi için yeterli kaliteye sahip değildir.
Скажем, два вида гортензий неспособны давать голубые соцветия в почве, перенасыщенной минеральными веществами.
Issız ama kristal ve mineral açısından zengin.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
ancak burada pek bir şey yok - çalı, kaya, mineral parçaları, bildiğimiz anlamda silah ortalıkta yok.
Их здесь очень мало. Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова.
Bir mineral.
- Минерал, капитан.
İstediği kadar tünel açabilir. İnsanlar mineral çıkaracak, her iki taraf da birbirini yalnız bırakacak.
Она и ее дети смогут рыть тоннели сколько угодно, наши люди будут забирать ископаемые, и стороны не будут мешать друг другу.
Uzmanlık dalıma göre güzel bir okulda Yunanca dersi verebilirdim ancak burada sıcağın alnında el değmemiş savanalarda dolaşıp yöresel otlar ve mineral numuneleri toplamaktayım.
под летним небом собирая местные травы и образцы минералов.
Tamam, farzet Mr. Shaw'dan sorumlusun ve onun kartında "mineral havuzu ve dinlenme" yazıyor.
Скажем, на карточке : Минеральная ванна и отдых.
Benden okyanus tabanından mineral ve maden filizi çıkarma programı istediler.
Я получил запрос для программы по извлечению руды и полезных ископаемых со дна моря.
Demir ve alüminyum karışımı bir mineral.
Смесь алюминия и железа.
Öğrencilerime dünyanın nasıl oluştuğunu.. anlatmak için tepelerde mineral topluyorum.
А здесь собираю коллекцию местных минералов, расскажу своим ученикам о земле, на которой они живут.
Mineral ihracatımıza yapılacak olan saldırıları mazur görmeyeceğim.
Я не потерплю ни малейших перебоев с экспортом минералов.
Quark'a göre, mineral örnekleri için Lamenda Prime'a gidiyor.
Если Кварк спросит, она отправляется на Ламенду Прайм за образцами минералов.
- Hayvan, mineral veya bitki.
С животным, камнем или овощем.
Senin daha sıkı tedbirler alman konusunda israr ediyorum. ya da Ellingston Mineral sorumluluğu Gizli Servise vereceğiz.
l настаивают, чтобы Вы брали более напряженное действие или Ellingson Минерал будет hold the ответственная Секретная служба.
Bitkisel bir karışım. İçinde bir sürü vitamin ve mineral var.
Экстракт из трав, богатый витаминами и минеральными веществами.
Köklerin oluştuğu organik mineral herneyse katalizör görevi görüyor, onun kimyasallarının atomlarının birbirleriyle birleşmesini sağlıyor.
Органический материал корней служит катализатором, из-за которого атомы ее химикатов объединяются.
Bu bahçenin ortasında doğal bitkileri filizlendiren bir mineral olduğunu düşünüyoruz.
что гео завод шел вдоль минеральной жилы и образовал это ответвление.
Eski, güzel mineral yağı bana yeter.
Я остановлюсь на старом добром минеральном масле.
Kararsız mineral tortularını silah izi zannetmiştim.
Как выяснилось, я перепутала нестабильные отложения минералов с сигнатурами оружия.
Sanırım bu bir mineral, ama Dünya'da bulunmuyor.
Я думаю, что это минерал, но на Земле его нет.
"Her zaman insanlara yardım etmeyi ve her çeşit hayata değer vermeyi istedim hayvan da olsa, bitki de, mineral de." Bu kulağına bir şov kızı gibi mi geldi?
Я мечтаю помогать людям,.. ... всем живым существам, будь это зверь, растение или камень. Разве это похоже на стриптизёршу?
- Bir mineral.
- Это минеральное вещество.
- Naqahdah adlı mineral.
- Это минерал, который называется наквада.
Mineral ve biyoloji araştırması - 884 araştırma kolonisi için uygun bir alan mı değil mi görmek için.
Минеральное и биологическое обследование, чтобы узнать, пригодна ли 884 для исследовательской колонии.
- Mineral araştırması.
- Минеральное исследование.
İhtiyacın olan enerji yüksek mineral, mega-aminoasit... İşte kusursuz vücut geliştirici.
Вам необходимо много сильных, минерализированных много-амино... анаболических добавок для наращивания мышечной массы.
- Hayvan, sebze, mineral...
- Даже с животными, с овощами и минералами...
Mineral zehirlenmeye benziyor, ama tanıdığım bir mineral değil.
Похоже на отравление каким-то веществом, но я такого вещества никогда раньше не видел.
Mineral parçaları derisine girmiş.
Крошечные осколки застряли у него под кожей.
Asteroitleri parçalamak için patlayıcı kullanan madenciler var, ve bu sayede enkaz alanından daha fazla mineral toplayabiliyorlar.
Шахтеры используют взрывчатку, чтобы раскалывать астероиды и добывать минералы из обломков.
Geniş ölçekli uygulama şimdilik sadece teorik. Fakat, mineral güç kaynağı olarak büyük bir potansiyele sahip.
Масштабные применения пока в основном сугубо теоретические, но минерал показывает большой потенциал в качестве альтернативного источника энергии.
Fosilin sert mineral kabuğunun altında halen köpeğin kremamsı özü duruyor.
Итак, под хрупкой минеральной оболочкой... всё ещё находится ядро, состоящее из сливочной собачьей нуги.
Fosil, dolomitten oluşuyor. Bu sert siyah mineral, sıcaklığa karşı koyabilir.
Понимаешь, оболочка состоит из доломита, черного, плотного минерала, который не разрушается при высокой температуре!
Eğer en iyi mineral dolomitten yapılmış olsaydı az da olsa kurtulma şansı vardı.
Но, если бы, он был сделан из превосходного минерала доломита... то у него был бы небольшой шанс выжить!
Kemiklerin ihtiyaç duyduğu tüm mineral ve vitaminleri... güneş ışığı gibi şeylerden alırız.
Все минералы и витамины необходимые нашим костям мы получаем от солнца.
Yüksek seviyede kararsız radyoaktif özellikleri bulunduğunu keşfettiğimiz bir mineral özü bu.
Ядро состоит из субстанции на минеральной основе, которая имеет крайне нестабильные радиоактивные свойства.
Bir hafta önce, Antarktika'da mineral yatağı arayan uydularımdan biri toprağın altında ani bir ısı değişimi gördü, işte görüntü.
Семь дней назад... один из моих спутников, ведущих поиск минеральных месторождений, обнаружил подземное тепловое свечение. Вот его контуры.
Yeraltındaki mineral tabakalarında bulunuyor sanıyordum.
Она существует в минеральных залежах под землей.
Timsah sütünde inek sütünün iki katı vitamin ve mineral varmış.
- В молоке аллигаторов витаминов в два раза больше, чем в коровьем.
Kanında bir sürü vitamin, mineral ve her çeşit protein var.
У тебя в избытке витамины и минералы. Все виды белков.
Kan dolaşımına daha az vitamin ve mineral emebildi.
Терял способность всасывать витамины и минералы в кровеносную систему.
Kireç taşından gelen bu mineral... mağara duvarlarında kilometreler boyunca uzanıyordu.
И здесь были мили таких кристаллов.
Ite, bir mineral olduğunu söylüyor.
Суффикс "ит" подсказывает мне о минеральном происхождении.
Ve kısa süre öncesine kadar yaşam kaynayan kızgın bacalar soğuk, çorak mineral anıtlara dönüştü.
Кратеры, ещё совсем недавно кишевшие жизнью, превратились в серые окаменевшие памятники.
Kurhan mineral göllerinde buz patenine ne dersin? - Hoşuna gider mi?
Хочешь покататься на коньках по минеральным озёрам Кур-ха?
Pek çok araştırmacı, Mars'taki yaşamın işareti gibi görünen kayadaki oluşumların, aslında mineral etkinlik sonucu oluştuğunu düşünüyor.
Многие ученые уверены : нечто, похожее на останки марсианских существ, это результат деятельности минералов.
Kayaların etrafında mineral tortular vardı.
Там были повсюду отложения каких-то минералов.
MİNERAL SUYU
Вода Виши
Senin gibi zeki bir adam neden başkalarını üzmek için bu kadar enerji sarf eder? Hayvan mı, bitki mi, mineral mi? Soru açık.
- Это животное, растение или минерал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]