Mini tradutor Russo
1,213 parallel translation
Zaten avukat yardımcısı sarışın, mini elbisesiyle beni kıskandırmak için burada değil.
О, и Блондинка в законе в своем коротком платье здесь не для того, чтобы заставить ревновать меня?
Aslında, mini barı kullanmayın.
Хотя, вообще-то, не пользуйтесь мини-баром.
Mini Snickerslar? !
Сникерс размером на один зуб?
Ayrıca bir de mini-buzdolabı sahibi olacak, Vance Refrigeration'a burdan teşekkürler.
И, еще они получат мини-холодильник, предоставленный Вэнс Рефриджерейшн.
DC Mini, rüyalarımızın kapısını açmamıza imkân veren bilimsel cihazdır.
ДС-мини. Ключик, который наука подобрала к двери в наши сны.
Doğruyu söylemek gerekirse, DC Mini henüz tamamlanmadı.
По правде, ДС-мини всё ещё незакончен.
DC Mini!
Я о ДС-мини!
DC Mini mi?
ДС-мини?
Oldu, DC Mini'yi korumak zorundayız.
Да, мы должны защитить ДС-мини.
Henüz DC Mini'nin erişim denetimlerini programlamamıştım.
Я не успел поставить на эти ДС-мини контроль доступа.
Yani DC Mini'yi çalan kişi, istediği zaman, herhangi bir mekânda bir psikoterapi cihazına bağlanabilir ve o cihaza bağlı zihinlere izinsiz giriş için kullanabilir.
Это значит, что тот, кто украл ДС-мини, сможет всегда и всюду подсоединяться к психотерапевтическому аппарату, и вторгаться в разум подключённых к нему.
DC Mini, psikiyatrik tedavinin en ücra köşelerinde parıldayan umudu simgeler.
ДС-мини даёт надежду... покорить новые горизонты в психиатрическом лечении.
Disiplin, Paprika'nın bikinisinden daha ziyade DC Mini'nin araştırılmasını ister.
По порядку сначала нужно найти ДС-мини, а потом уже гоняться за Паприкой.
Birisi izinsiz giriş için bir DC Mini kullandı.
Когда кто-то вторгся с помощью ДС-мини.
Fakat DC Mini, vücudun enerji seviyesinin izin verdiği aralıkta bir taşıma formülü kullanır.
Но ДС-мини использует вещание... на широте естественного энергетического уровня тела.
Sonuç olarak, bu duruma çok fazla maruz kalan Dr. Chiba DC Mini'ye bağlı olmasa bile ya da uykuda olmasa bile bu saldırılara aşırı yatkın hâle gelmişti.
И поэтому, доктор Чиба, которая пользуется ими чаще всех, оказалась самой восприимчивой к вторжению, хотя она не была подключена к ДС-мини и не спала.
Bu hadisenin neticesinde, başkan büyük ihtimal DC Mini'nin gelişimini durduracak.
Скорее всего, председатель остановит производство ДС-мини... из-за этого происшествия.
Tüm DC Mini ve psikoterapi cihazlarının kullanımını yasaklıyorum.
Я запрещаю пользоваться ДС-мини и психотерапевтической аппаратурой.
- DC Mini.
- ДС-мини.
Yani, DC Mini'nin saldırıları yüzünden her ikisinin de ruh sağlığının bozulduğunu söylüyorsun.
Так ты говоришь, на них напали с помощью ДС-мини, сломав их психику.
DC Mini yüzünden olmadı!
ДС-мини не виноваты!
DC Mini Gelişim Ekibi'nin başı.
Это глава команды разработчиков ДС-мини.
Hâlâ dışarıda bir yerlerde iki DC Mini daha var.
Мы ещё не нашли две ДС-мини.
Senin asistanındı ve DC Mini'nin taşıdığı risklerin farkındaydı.
Он был твоим ассистентом и знал, как опасны ДС-мини.
DC Mini, her ikimizin de rüyasıydı!
ДС-мини – наша общая мечта!
DC Mini'nin anafilaksisi katlanarak büyüyor!
Анафилаксия к ДС-мини растёт по экспоненте!
Hiçbir erişim sınırlaması olmaksızın, DC Mini, herhangi bir psikoterapi cihazını ele geçirmek için kullanılabilir.
Без контроля доступа, с ДС-мини можно попасть в любой психотерапевтический аппарат.
Bedenini DC Mini için satmadın mı?
Ты продал своё тело за ДС-мини, да?
Aslına bakarsan, DC Mini tamamlanmıştı.
В некотором смысле, ДС-мини уже доделан.
Artık DC Mini olmadan da, rüyalarla gerçeklik arasında gidip gelebiliyoruz, hem de uyanıkken.
Теперь мы можем ходить между сном и реальностью... даже без ДС-мини, даже наяву!
Bu da mı DC Mini yüzünden?
Так это тоже из-за ДС-мини?
Tatlım, sanırım o mini kekleri fazla pişirdik.
Лапочка, мне кажется, что мы передержали кексы.
Mini kekimiz, değil mi, Claire?
А еще у нас есть кексы, правда, Клэр?
Biliyor musun Mini. küçük bir çocukken hep hayatta kaçırdığım bir şeyler varmış gibi hissederdim.
Знаешь, Мими, ещё когда я был маленьким мальчиком, я всегда чувствовал, что мне чего-то не хватает.
Oh, mini dürümler!
Ух, ты! Кейсадиас! ( Кейсадиас - мексиканские лепешки с начинкой )
Bir SUV'nin arka koltuğunda yüksek çözünürlüklü bir korku filmi izliyorum, mikrodalga patlamış mısır yiyorum, ve mini buzdolabından soğuk içecek alıyorum.
Великолепно. Смотреть ужасник в высоком разрешении на заднем сидении внедорожника поедая попкорн из микроволновки и доставая холодную газировку из мини-холодильника.
Mini etek tecavüzcülere davetiye çıkartmaktır.
Эта мини-юбка - как приглашение для насильника.
Mini minnacık bir yerdi.
Крохотное местечко.
Birkaç tane mini etekli, birkaç tane de üztsüz fotoğraf verirsen...
Парочку раз задрала юбку, парочку раз посветила сиськами. И бум.
Sanırım ben üstsüz ve mini etekli fotoğraflardan uzak duracağım.
Думаю, я бы поостереглась светить грудь и задирать юбку.
Bu gördüğün RK7 mini mikrofondur. 6 metreden ses alır.
В него встроен микрофон чувствительностью до 20 футов.
Mini minnacık da olsa. Bunda haklısın.
- Ты помог, совсем, немножко.
Mesela A3'ü mini denizaltınızı, ele alın.
Возьмем, к примеру, А-Три Вашу мини-Субмарину. Мне понадобилось 30 лет,
Doleci Vita Mini.
Долечи Вита Мини
Bir mini kiş aldıktan sonra.
У-у, после еще одного мини-киш. ( quiche - фр. корзиночка с начинкой. )
Mini hamburgerler görüyorum!
Я вижу крошечные гамбургеры!
Mini hamburgerlere bayılırım.
Я обожаю крошечные гамбургеры.
"Bu mini-müzenin iki ender parçasından biri ikinci imparatorluğun çöküşünden yarım yüzyıl sonra... 94 yaşında ölen bir prensesin parlak gençliğini yansıtan beyaz bir büst..."
Две главные достопримечательност этого микромузея - это уже упомянутый бюст из белого мрамора, запечатлевший расцвет молодости Ее Высочества, почившей в 94 года, полвека спустя после заката Второй империи ".
- Mini minik ayı.
- Толстый, толстый мишка.
Yastığının altında mini bir darphane mi var?
Вот сукин сын.
Mini kek ister misin?
Кекс?