Minnie tradutor Russo
266 parallel translation
- Minnie.
- Минни.
Yok, sağ ol, Minnie.
Нет, спасибо, Минни.
- İyi geceler Minnie.
- Спокойной ночи, Минни. - Спокойной ночи. - Пока, Минни.
Bu kutsal duvarlar, hatta bu yüzlerin çoğu.. .. Modjeska, Ada Rehan ve Minnie Fiske'i gördü.
Эти стены, равно как и многие из этих лиц, видели Модески, Аду Риа и Минни Фиске.
Hey, Minnie!
Эй, Минни!
Normalde bu işi, bir barmen gibi yaparım, öyle değil mi Minnie?
Не буду хвастаться, но коктейли я делаю, как настоящий бармен, не правда ли, Минни?
Minnie.
Минни.
Ben Minnie, o da Roman, tamam mı? Tamam mı?
Зовите меня Минни, а его Роман, ясно?
Minnie, seni harika çocuk!
Правильно Минни, молодец.
Ya da Minnie'nin deyişiyle, "Çikolatalı fare."
Или, как говорит Минни... шоколадная мышка.
Minnie ve Roman'a söylemek.
Рассказать Минни и Роману.
Abe, ben Minnie.
Эйб, это Минни.
Çok teşekkürler Minnie.
Спасибо вам огромное, Минни.
Minnie Castavet'in bitkileri var.
Насколько я знаю, Минни выращивает травы.
Ben de tam Hutch'a, Doktor Sapirstein'a beni Minnie ile sizin gönderdiğinizi anlatıyordum.
Я как раз говорила Хатчу, что это вы с Минни порекомендовали мне доктора Сапирстейна.
Minnie, şimdi dışarı çıkıyorum 11'de içtiğim içeceği içmeyeceğim.
Минни, я сейчас ухожу, так что не смогу выпить напиток в 11 : 00.
Doktor, gel buraya. Minnie, Minnie.
Доктор, пойдемте.
Minnie ve Roman davetli değil.
И чтоб ни Минни, ни Романа там не было.
Sağ ol, Minnie ama ben halledebilirim.
Нет, спасибо, Минни, но я сама справлюсь.
Minnie'nin hazırladığı içeceği de içmeyeceğim artık.
И я не собираюсь больше пить эти напитки Минни.
O hazırladığı içeceğe veya yaptığı keklere Minnie'nin zararlı bir şeyler koymuş olma ihtimali var mıdır?
Доктор, а вдруг Минни подмешивала какую-нибудь отраву в эти свои витаминные напитки и в эти печенья, что она мне приносила?
Bir bakıma, bu Minnie ve Roman'ın problemini de çözebilir.
В каком-то смысле, так будет даже лучше, учитывая проблемы Минни и Романа.
Güle güle, Minnie.
До свидания, Минни.
Minnie ile Roman'ın büyücü olduğu fikrine nereden kapıldığını biliyorum ama Abe ile benim de gruba dâhil olduğumu da nereden çıkardın?
Я понимаю, почему ты решила, что Минни и Роман занимаются черной магией, но с чего ты взяла, что мы с доктором с ними заодно?
Minnie ile Laura-Louise çok yaşlandı.
Минни и Лора-Луиза слишком стары. Это было бы не правильно.
Biliyor musun, Minnie? Hayır.
А знаешь, Минни?
Seni seviyorum, Minnie
Я люблю тебя, Минни.
Hey, siz "Matizci Minnie" yi bilir misiniz?
Эй, ребятки, вы знаете "Бродяжку Минни"?
Bir zamanlar Minnie Mazola adında bir fahişe tanırdım.
Я знал когда-то пьяницу по имени Минни Мацола.
Hayır! "Matizci Minnie" şarkısını.
Нет! Песню "Бродяжка Минни".
Hey, millet, işte size Matizci Minnie'nin Hikâyesi.
Hey, folks, here's a story'bout Minnie the Moocher
Ama Minnie'nin bir balinanınki kadar
But Minnie had a heart
Minnie diyebilir miyim?
Можно, я буду тебя звать Минни?
- Minnie demek istedim.
То есть, Мими.
Minnie Teyzem burada mı?
Моей тети Мини здесь нет?
Kız olursa da Minnie.
Минни, если девочка
Mickey Mouse'un Minnie'si mi?
Как Минни-Маус?
Büyük annemin Minnie'si.
Как моя бабушка
Yine de sen Minnie dedikçe kulağa Fare Minnie gibi geliyor.
Все равно, после "Минни" просится "Маус"
Minnie'ye karar verdik.
Мы решили - Минни
- Ne var, Minnie?
В чем дело, Мини?
Bu yüzden hep Minnie'ye çatıyorum sanırım.
Вероятно поэтому срываюсь на Минни.
Tanrı aşkına beni yalnız bırak, Minnie!
Ради Бога, оставь меня, Минни.
Minnie'den kurtuluş yok.
Да. От Минни никак не уйдешь.
Minnie Lawson beni hiç sevmedi zaten.
Я никогда не нравилась Минни Лоусон.
Yossel, Minnie'nin gözlerine baktı ve heyecanlandı.
Йоссель заглянул Минни в глаза и ощутил трепет
" Yossel Minnie'nin gözlerine baktı ve birşey hissetmedi.
" Йоссель заглянул Минни в глаза и не почувствовал ничего.
Polly de Minnie Fare. O zaman sarılırlar, öperler ve severlerdi. Ama hiç kimse o koca kafanın içinde ne olduğunu bilmezdi.
Полли будет Минни-Маус и тогда ее будут обнимать, целовать и любить и никто не будет знать, что скрывает эта огромная голова.
Bu Memphis Minnie tarafından seslendirilen sırf bu parça $ 500 ediyor, tabii orijinal 78'e sahipseniz.
Эта... песня "Один вдоль Мемфис Минни"... стоит около $ 500, если это оригинал 78-х.
Minnie!
Минни!
Onunla ya da Minnie ile artık muhatap olmak istemiyorum.
Я больше не желаю иметь ничего общего ни с ним, ни с Минни.