Mistake tradutor Russo
30 parallel translation
Hatalarından ders al.
... don't make the same mistake twice. Learn from your mistakes.
Belki aynı hatayı üç kere yaparız ama 4-5 kere değildir umarım.
Возможно мы делаем ту же самую ошибку три раза... And we all do. Maybe we make the same mistake three times но надеюсь не четыре или пять.
Vietnam'ı ve neyle yüz yüze olduğumuzu açıklamak sence hata mı?
Ты думаешь : это ошибка - объясняться насчёт Вьетнама и того с чем мы там столкнулись? Do you think it is a mistake to explain about Vietnam and what we're faced with?
Bunda yanılgıya düşmeyin.
Lyndon Johnson : - Now, America wins the wars that she undertakes. Make no mistake about it.
Hiç hata yapmadığını söyleyecek dürüst bir askeri komutan tanımıyorum.
Я не знаю ни одного командира, из честных людей... I don't know any military commander who is honest который скажет что он не делал ошибок. ... who would say he has not made a mistake.
French Mistake yaptığına, Şaşıracaksın.
Застали в расплох! Один раз - не пидорас!
Bir yanlışlık olmalı.
There must be some mistake.
Tamam, hata yapmışım.
Fine. My mistake.
Bırakmak isterim ama önce hatasını düzeltsin.
Yeah, I'd love to, once she fixes her mistake.
Eskiden çok iyi arkadaştık onu kupon biriktirmeye başlatan bendim ve bu büyük bir hataydı, çünkü böylece canavara dönüştü.
Well, we used to be best friends, and I was the one who turned her on to couponing, which was big mistake because she turned into a monster.
Michelle ve benimle ilgili görüşlerinizi doğru bulmasam da siz onun annesisiniz ve isteklerinize saygı duymalıyım. En azından sizi tersine ikna edene kadar.
And while I do think you're making a mistake about me and Michelle, you're her mama, and I have to respect your wishes until I can convince you otherwise.
Uzun zaman önce bir hata yaptım.
I made a mistake, a long time ago.
Hatam da burada bitiyor.
But the mistake ends here.
Sapla o eleştiri oklarını kalbime, durma. Ama sakın hata yapayım deme. Kanı benim elimde olduğu kadar seninkinde de var.
You stick that knife of judgment in me, go ahead, but make no mistake, his blood is just as much on your hands as it is on mine.
Bir hata yapıyorsunuz.
[Exhales] You're making a mistake.
Özür dilerim ama bir gün sana "Joan, sen hata yaptın" diyeceğimi asla tahmin etmemiştim.
I'm sorry, but I never thought I would be in the position to say, "Joan, you've made a mistake."
Seninle çıkmak, yaptığım en ateşli ve en aptalca hataydı!
- Going out with you was the hottest and dumbest mistake I ever made!
Benim yaptığım en ateşli, en aptalca ve en seksi hataydı.
It was the hottest, dumbest, sexiest mistake I ever made.
Yedi harfli, hata yapmak anlamına gelen kelime. "Yanılma."
Three-letter word for mistake. "Err."
♪ Is all a big mistake ♪
Очень большая ошибка
Özür dilerim.
I'm sorry. This was a mistake.
French Mistake ( 6x15 ) benim en sevdiğim bölüm.
"The French Mistake" is my all-time favorite episode.
Son kurbanda katil bir hata yaptı.
Now, with the latest victim, the killer made a mistake.
Katil Crawford konusunda hata yaptığını anladı ve onu soğukkanlı biçimde öldürüp cezalandırdı.
When the killer realized the mistake he made with Crawford, the punishment was cold-blooded murder.
Burada bir hata var.
This is a mistake.
# Şimdi hatanıza sahip çıkmalısınız.
♪ Now you must own to your mistake
Babamın bana bir keresinde "hata" olduğumu söylediğini biliyor muydun?
Did you know that my dad once called me a mistake?
Aynı hatayı tekrar yapmayacağım.
I won't make that mistake again, either.
The mistake was returning here.
- Ты воспротивилась, вернувшись.
- The Mistake 6 AY SONRA 2x08
2x08 - "Ошибка".