Mister tradutor Russo
77 parallel translation
Size söylüyorum, bayım
I'm a-tellin'you, mister
Mister Larsen.
- Мистер Ларсен.
Mister Larsen! Mister Smith,
Мистер Смит, мистер Ларсен.
Mister Larsen! Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Я так рада с вами познакомиться.
Rica ederim, "sit down, Mister"...
Прошу вас, садитесь. Садитесь.
Beyler kollar yukarı veya Mister Dicks bu küçük kaçamağınızı duyacak.
Руки господа. Знает ли господин Дикси об этой вашей выходке?
Bu notu benim için Mister Dicks'e götürebilir misin lütfen?
Не могли бы Вы отправить это господину Дикси?
Kendine hakim ol! Haydi Mister Dicks!
Ну что, Орншу, выходи.
Boya, Mister boya.
Чищу обувь!
Hey mister, çakmağınızı ben almadım.
Я не брал её
Hey mister, çakmağınız almadığımı söylemek için geldim.
Мистер, я пришёл вам сказать, что не брал вашу зажигалку
Bıyıklı bir İtalyan'ın, koridorda gelip "Pardon Mister" dedikten sonra, koca bir sopayla kafasına vurmasına müsade edecek kadar aptal olan herkes, başına gelen her şeyi hakeder.
Я догадываюсь, а это бывает. Идет себе по коридору юный болван, к нему подходит человек, говорит : "Извините, мистер", и бьет его дубинкой по голове. " Внимательнее надо быть.
- Pardon Mister.
- Извините, мистер. - Да, что?
- Pardon Mister.
- Извините, мистер. - Да?
Ay ışığında derim ki : Merhaba bayım nasılsınız?
Под луной с тобой пою HeIIo, mister, and how do you do?
Yes, mister, but...
Да, господин, но...
Bay "New York'u Yeniden İnşa Et" mi?
- Mister "Перестроить Нью-Йорке" самого? - Да.
3 dakikayı aşan son sohbetimiz, Mister Rogers şovunun ataerkil önyargı hakkında olduğuydu.
Когда в последний раз мы говорили три минуты, разговор шёл о патриархальном уклоне шоу мистера Роджерса.
Mister Moss, bu projeyi başka bir bölgeye taşımayı düşündüğünüzü duyduk?
Мистер Мосс, мы слышали, что вы рассматриваете перенос проекта на альтернативное место.
Mister Hishibashi?
Мистер Хишибаши?
Mister!
Дяденька!
Gerçekten de Coyote ve Mister Magoo arası bir yerdesin.
На самом деле ты что-то среднее между Койотом и мистером Магу.
Pist, Mister.
- Прочь, я сказал!
Tıpkı Mister Satan gibi.
Как у мистера Сатана.
Mister Satan, yorumunuzu alabilir miyiz?
прокомментируйте!
Mister Satan!
Мистер Сатан!
Naber Mister Satan.
мистер Сатан!
"FBI" "Federal Göğüs Dedektifi"
Two hundred degrees That's why they call me Mister Fahrenheit
- Mister Kornbluth.
- Мистер Корнблут!
! - Mister Halsey şimdi sete geldi.
Мистер Холзи только что приехал.
Rot mister!
Кандидат Сим! Я!
- Mister.
- Мистер.
- Mister Smith mi?
- Мистер Смит?
Sen kalpsiz bir göt herifsin, Mister.
- Ты циничный подонок, мистер.
Mister, zamanı geldi, geliyor musun?
Мистер, посмотри на меня. Уже пора тащить тебя на хребте?
Mister şimdi küçük balıklar yakalıyor.
Мистер ловит совсем мало рыбы.
Mister, Voss'un bir rahip olduğunu biliyor muydun?
Мистер, ты знал, что Восс - священник?
Mister Smith Moskova metrosunda mı çalışıyordu?
Мистер Смит? Работал в московском метро?
Mister!
Мистер!
Hiçbir şey, öyle değil mi Mister?
Ведь так, мистер?
- Mister?
- Слушай, мистер.
Senden ne haber, Mister?
А что ты, мистер?
Eve dönünce, ne yapacaksın Mister?
Что ты будешь делать, мистер? Когда вернешься домой?
"Take These Broken Wings", Bay Mister asıl bu bir ayrılık şarkısı.
"Возьми эти сломанные крылья" в исполнении Мистера Мистера - вот, вот лирическая песня.
Hayır, hayır, hayır. Senin Bay Mister'ına bakacağım ve sana şunu tavsiye edeceğim...
Нет, нет, нет, я подумаю насчет твоего Мистера Мистера, и я, я поставлю тебе
Ailesi diğer restoranlardan söz etmişti.
"Mister B's", "Irene's"
Sevgilim, Mister Smith'le tanış.
Дорогая, это мистер Смит.
Ah, Mister Smith...
Мистер Смит.
Hey mister, gelsene, vursana şimdi.
Эй, мистер, а теперь вы меня ударите? Идите, ударьте ещё раз
- Mister? - Yanlış adrese geldiniz.
Не по адресу обращаетесь.
- Evet, Mister.
- Да, мистер.