Modesto tradutor Russo
73 parallel translation
Modesto'da bir restoranda geçen hafta üç kişi etrafı rahatsız etmiş.
Ночью на прошлой неделе, трое мужчин ограбили закусочную в Модеста.
Steve Bolander Modesto, California'da sigorta acenteliği yapıyor.
Стив Боландер работает страховым агентом в Модесто, Калифорния.
Modesto yakınlarından bir göçmen İtalyan şarap tüccarı ile evlenen,... Doris'in kuzeni Gina için verilen bir davete gidiyorduk.
Мы собирались в гости к кузине Дорис, Джине. Она недавно вышла замуж за винодела итальянца.
Artık Modesto'da değilsin.
Ты теперь живёшь не в Калифорнии.
Pek buralarda değildik. Modesto oturuyoruz.
Мы здесь проездом, направляемся в Модесто.
2,5 ay sonra - Modesto yakınındaki 132. Otoban, Kaliforniya, 22 Mart 1970
2,5 месяца спустя - шоссе № 132, недалеко от Модесто 22 марта 1970 г.
Mart ayından Modesto Bee haberini ara.
Найди "Модесто Би" за март месяц.
A woman outside of Modesto, might be a Zodiac victim.
- Кто это? Женщина с окраин Модесто, возможно жертва Зодиака.
Ben 12'sinde Newark'ta, 13'ünde Modesto'da 15'inde Oklahoma'dayım.
12-го я в Ньюарке, 13-го - в Модесто... 15-го - в Оклахома Сити...
Modesto'dan gelen ve beleş yemek için pilot izlemekten başka yapacak daha iyi bir işleri olmayan 40 tane aptal onu sevmediğini iddia ettiği için mi?
Сорок идиотов из МодЕсто, которым нечем сегодня заняться, только посмотреть пилот ради халявной жрачки, его не оценили? Он мне нравится!
John, Modesto belediye meclis üyesidir.
Джон занимает должность в городском совете Модесто.
Modesto, Kaliforniya.
- Модесто, Калифорния.
Ve günaydın Modesto...
О... С добрым утром, Модесто!
Peki, sonra Modesto'ya dönüp Derek'le beraber olacağım.
- Ладно, тогда вернусь в Модесто и... буду с Дереком.
Ayrıca, Modesto Polis Teşkilatı'nı da aradım, sana ateş etmemeleri için.
Еще я связался с местными копами, чтоб в тебя не стреляли.
İyi geceler... Modesto!
Проща-ай, Модесто!
Modesto yolunu yarılamıştır.
На полпути в Модесто.
Belki de yanlış taraftan bakıyoruz. Modesto'daki işi hatırlıyor musun?
Возможно, мы всё поняли неправильно.
Bu fotoğraf, iki gün önce benim güzel doğum yerim Modesto'da bir benzinliğin güvenlik kamerasından çekildi.
Это было заснято камерами наблюдения на автозаправке в Модесто, два дня назад.
Modesto yakınlarında bir inşaatçılık şirketinde gece bekçisi olarak çalışıyormuş ve onu öldüren şu adam Edward William Fish nam-ı diğer Eddy Fish.
Работал ночным сторожем на стройплощадке рядом с Модесто. А это тот, кто его убил - Эдвард Уильям Рыба, также известный как Эдди Рыба.
Evet, Modesto'dan yeni geldim.
Да, меня перевели сюда из Модесто.
Sence iyi peder Modesto'dan gelince neyle karşılaşacağını biliyor muydu?
Ты думаешь, добрый Отец знает что заставило его переехать сюда из Модесто?
Şüpheli, soygundan bir hafta önce Modesto Pasifik Bankası ve Fresno Savings and Loan'ı ziyaret etmiş.
Подозреваемый приходил в Пасифик Банк Модесто и в "Ссуды и сбережения Фресно" за неделю до того, как их ограбили.
Modesto'daki Büyücü Konferansı'nı yöneten adamdan bizzat tavsiye alıyor.
Его лично порекомендовал парень, который проводит конференцию чародеев в Модесто.
Modesto'ya gidin ve huzur evlerini kolaçan edin.
Езжайте в Модесто, обойдите дома престарелых.
Modesto Emekliler Mahallesi
Поселок для престарелых "Колония Модесто"
- Evet. Modesto'da doğmuş.
Да, она родилась в Модесто.
Modesto ile konusmak iyi oldu.
Я поговорю серьезно с Модесто
Modesto'lu bu taşralıları aşmak için çok fazla yol kat ettik. Sadece...
Просто...
Modesto'nun yakınındaki kadın hapishanesi.
Это женская тюрьма недалеко от Модесто.
- Biz Modesto'ya varmadan öğrenir.
- Узнает прежде, чем мы доедем в Модесто.
- Modesto National'dan diyecektim.
Я хотел сказать Модесто Нэшнлс.
Leonard Francis Carnahan, Modesto, California'da doğdu ve büyüdü.
Леонард Френсис Карнахен, родился и вырос в Модесто, Калифорния.
Modesto'da onunla ne yapacağımı bilemedim.
Я просто не знала, что буду делать с ним в Модесто.
10 yıl üst üste Modesto'daki en iyi elma tatlısı ünvanını kazandık.
У нас самый лучший яблочный фриттер в Модесто, десять лет подряд, так что...
Belki de Modesto'ya taşınıp, Brave Bull'da barmen olmalıyım ve şuradaki Bay Yalnız ile çıkmaya başlamalıyım.
Может, мне нужно переехать в Модесто, и стать барменом в Brave Bull и начать встречаться с мистером Одиночество.
Modesto kenti soygun / cinayet bölümü.
Я по поводу ограбления или убийства в городе Модесто.
Modesto Havaalanına hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в аэропорт Модесто.
Chuck Palmer, Modesto Polisi
Чак Палмер, полиция Модесто.
Ben Modesto Polis Bölümünden Chuck Palmer.
Я Чак Палмер из Отдела полиции Модесто.
Modesto güzellik yarışmasında ikinci oldu. Matt'in görevi tamamlandığında buraya taşındılar.
Можесто 6 или 7 лет назад, когда они переехали сюда после службы Мэтта.
Bay Skokie, ben Chuck Palmer Modesto kenti soygun / cinayet bölümü.
Мистер Скоки, это Чак Палмер из отдела по ограблениям и убийствам города Модесто.
Onlar burada Modesto'da yaşadı.
Они жили здесь, в Модесто.
- Modesto.
- Модесто.
Ben Chuck Palmer, Modesto kenti soygun / cinayet bölümü.
Это Чак Палмер из отдела ограблений и убийств города Модесто.
Modesto'ya taşınmayı düşünüyor musunuz?
Планируешь переехать в Модесто?
Peki, Arizona'ya mı dönüyorsunuz, yoksa Modesto'ya mı taşınıyorsunuz?
Так ты возвращаешься в Аризону или переезжаешь в Модесто?
İzinin Modesto'daki askeri üse kadar sürüldüğünü biliyorum.
Я знаю, что их отследили до военной базы в Модесто.
Kiralama şirketine göre Jody, Modesto Sedan marka araba kullanıyormuş.
Согласно записям прокатной компании, Джоди взяла "Модесто Седан".
Modesto.
- Модесто.
İnsanlar Modesto meclis salonunda, birçoğunun elinde tabela var kentin her yerinde heyecan yüksek düzeyde.
Можно ощутить общее волнение по всему городу...