Montgomery tradutor Russo
781 parallel translation
En iyi Brezilya mahsulü. Field Marshal Montgomery'nin içtiği marka.
Лучший бразильский сорт, его пьет фельдмаршал Монтгомери.
Bay Montgomery, komodora revire kadar eşlik edin.
- Мистер Монтгомери. - Сэр? Сопроводите командора в лазарет.
Komutan Leonard McCoy, Komutan Montgomery Scott, subaylar Chekov, Kyle, Uhura, ve en büyük övgüm bilim subayımız Komutan Spock'a,
лейтенант-коммандер Леонард Маккой, лейтенант-коммандер Монтгомери Скотт, офицеры Чехов, Кайл, Ухура. И моя глубочайшая благодарность коммандеру Споку, офицеру по науке, который отдал жизнь, выполняя свой долг.
Babam Montgomery Hedgeworth!
Мой отец - Монтгомери Хэджворт!
Bilgisayar, Yarbay Montgomery Scott. Mühendislik Subayı.
Компьютер, коммандер Монтгомери Скотт, главный офицер Инженерной части.
Adını Montgomery Ward posta listesine yazdıracağımı söyledim.
Я просто сказал, что подпишу его на Монгомери Ворд ( каталог женского белья ).
Minik Willie Montgomery'ye ne oldu?
Что случилось с Ви Вилли Монтгомери?
Bay Montgomery Burns!
мистер Монтгомери Бернс!
Sırada, Montgomery Burns'ün arkadaşlarından politik bir duyuru var.
После этого политическое обращение Монтгомери Бернса.
Ben Montgomery Burns, müstakbel valiniz.
Я Монтгомери Бернс, ваш будущий губернатор.
Lisa, Montgomery Amca'ya bir sorun yok mu?
Лиза, у тебя есть вопрос для дяди Монтгомери?
Ben Charles Montgomery Burns'üm!
Я Чарльз Монтгомери Бернс!
bir kez daha çark döndü ve talihli kadın Montgomery Burns tarafından kucaklandı
Опять повернулось колесо и госпожа У дача прижала Монтгомери Бернса к своей теплой груди.
"Hoş Sanatlar" için büyük bir gün müzemiz için yeni bir kulis daha ve paranın içinde yüzen adamı anmak için bir portre bayanlar ve baylar, sizlere sunacağım eser Montgomery Burns!
Для Дворца искусств сегодня великий день. Новое крыло для нашего музея и портрет увековечивший человека, подарившего его городу. Дамы и господа, приглашаю вас взглянуть на Монтгомери Бернса.
Şimdi hattımızda reaktörün sahibi C. Montgomery Burns var.
На связи владелец АЭС, Монтгомери Бернс.
Size bu işareti olabilir kılan adamı çağırmak istiyorum bütün yasal tepkilere göğüs gerişiyle Montgomery Burns.
Хочу представить человека, благодаря которому этот знак стал реальностью когда он перестал совершать свои обструкционистские действия в суде Монтгомери Бернс.
- Charles Montgomery Burns :
- Чарльз Монтгомери Бернс :
Sevgilerimle, Montgomery Burns.
Твой Монгомери Бернс.
Montgomery Burns... uh... Ödülü... Mümtaz Başarı...
Выиграл первую премию Монтгомери Бернс за великие достижения в категории превосходства.
Ve şimdi de kazanan yıllık düzenlenen Montgomery Burns Mükemmellik Alanında Mümtaz Başarı Ödülü.
Победитель первой ежегодной премии Монтгомери Бернс за превосходные достижения в категории превосходства.
Babam Birinci Montgomery Burns ödülünü kazandı.
Помнишь, когда папа выиграл первую премию Монтгомери Бернс?
Bayanlar ve baylar, Size "Montgomery Burns`u takdim ediyorum" Bir Hayat "
Дамы и господа, презентация жизни Монтгомери Бернса.
Ayrıca Montgomery Burns Springfield Kan Bankası'nı satın aldı.
И безо всякой связи с вышесказанным, Монтгомери Бернс заключил сделку на покупку спрингфилдского банка крови.
Mobile Montgomery, gibi yerlerden gelenlere.
Для людей которые проезжали мимо в другие города, такие как Монтгомери, Мобил.
Montgomery üzerine lanet getirmek ve Fransa Kralı Henry'i öldürmekle suçlanıyorsun.
Вы кощунственно обвинили графа Монтгомери в намерении убить Генриха, короля Франции.
Charles Montgomery Burns, bu bayanı karınız olarak kabul edyor musunuz?
Согласны ли вы Чарльз Монтгомери Бернс, [Skipped item nr. 315]
Tatlım, Bayan Montgomery Burns olmak istediğine emin misin?
Ты уверена, что хочешь стать миссис Монтгомери Бернс?
Merhaba. Ben Montgomery Burns. Şu andan itibaren, öldüğüm zaman servetimi bırakabileceğim uygun genç bir erkek varis arıyorum.
[Skipped item nr. 52] которому оставлю свое состояние, когда отойду в мир иной.
Mahkeme Montgomery Burns'ün lehine karar vermiştir.
Суд оправдал Монтгомери Бернса.
Benim de birkaç madalyam var. Kuveyt'de Montgomery Bölgesi'nde güvenliği sağladığım için kazanmıştım.
Я сам получил награды за охрану Монтгомери уорда в Кувейте.
Yani, bunu söylememin sebebi şu bugün Montgomery Caddesi'ndeki bürolarında teste girdim.
Я проходил сегодня у них тестирование на Монтгомери-стрит.
Acaba sen, çantamı 1019 Montgomery Caddesinde bırakmıştım...
Я оставил свой кейс в доме на Монтгомери-стрит, 119.
Montgomery Caddesi, 1019'a gitti...
Он работал на Монтгомери-стрит, 119.
TEH NICHOLAS VAN ORTON'IN 48. YAŞGÜNÜ PARTİSİNE EN İÇTEN DİLEKLERİMİZLE DAVETLİSİNİZ, CUMARTESİ, EKİM'İN YİRMİSİ AKŞAM SEKİZ ON YEDİ İLE SEKİZ OTUZ SEKİZ ARASI, SAN FRANCISCO'DA 2 NUMARALI YENİ MONTGOMERY CADDESİ'NDE, HERHANGİ BİR YERDE
CRS приглашает : празднование 48-летия со дня рождения Николаса Ван Ортона
Dün gece liselerarası bir basketbol maçı vardı. Montgomery ve Blair Park arasında.
Во время игры студенты... в спонтанном порыве истинного патриотизма..
"E.F. Montgomery Kostümleri, Tappan Zee, New Jersey."
"И.Ф. Костюмы Монтгомери, Таппан Зи, Нью Джерси."
Ross ve Emily Montgomery Hall'da evlenecekleri için çok heyecanlıyız.
Мы все предвосхищаем, что Росс и Эмили поженятся в Монтгомери Холле.
Montgomery Clift.
Монтгомери Клифт.
- Montgomery Clift.
- Монтгомери Клифт.
Ve eminimki Ross ve Emily Montgomery Hall'da evlendikleri için çok mutlular.
Я уверен, что мы все взволнованы тем, что Росс и Эмили женятся в Монтгомери холле.
General Patton'ın ve Montgomery'nin büyük hücumlarını yaladım, spor sayfalarını yaladım ; tereyağı, yumurta ve sosisin piyasa fiyatlarını yaladım.
Я облизал "Великую атаку Пэттона и Монтгомери". Я облизал спортивную страничку. Я облизал рыночные цены на яйца, масло и бекон.
Montgomery Wick.
Монтгомери Уик.
Biz Montgomery Wick değiliz.
Мы не он.
Montgomery Wick'e ihtiyacımız var.
Нам нужен Монтгомери Уик.
Montgomery, kontrol et.
Монтгомери, проверь документы.
Babası Selma ve Montgomery için bir öncüydü.
Его отец многое сделал в Сельме и Монтгомери.
Bu Montgomery'nin planı, İngiliz komutası altında olacağız.
Это план Монтгомери, мы под командованием англичан.
Montgomery Brogan evde mi?
Монтгомери Броган дома?
Montgomery Brogan?
Монтгомери Броган?
Bilgisayar, kimlik kontrolü. Binbaşı Montgomery Scott, seri numarası SE-18754-T. Araştırılıyor.
Компьютер, проверка личности.
Bay Stamper, ben General Montgomery.
А в чём дело?