Month tradutor Russo
39 parallel translation
Bu öğretmen sınıfı her ay sınav yapar ve sınavın sonuçlarına göre yerlerimizi değiştirirdi.
But we had an absolutely superb teacher. И эта учительница задавала контрольную работу классу каждый месяц... And this teacher gave a test to the class every month и она пересаживала класс основываясь на результатах этой контрольной.
İşi aldığına öyle memnundu ki.
... the third went to work for $ 65 a month и был чертовски счастлив что имеет работу.
Doğum masrafları 100 dolardı ve ayda 10 dolara taksitle ödedik.
Стоимость родов была 100 $, и мы выплачивали по 10 $ в месяц. The delivery costs were $ 100, and we paid that 10 $ a month.
Gelecek ay boyunca "Chunky Monkey" dondurmamız eksik olmayacak.
Let's just say that we won't be short of Chunky Monkey for the next month.
Bütün vaktim fırının yanında geçiyor.
- Yes,'cause that's what women in their eighth month really crave--more stove time.
Geçen ay Jeff Dunham'ı izlemek için gittim.
I went last month to see Jeff Dunham.
Geçen ay birine saldırmaktan ıslahevine girmiş.
Uh, he was thrown in juvie hall for assault last month.
Bu ayın umut vaddeden sanatçısı olarak web sitelerine beni koyacaklar.
They're putting me up on their Web site as their favorite new artist of the month.
Bir ay için sadece 938 dolarımız var.
We only have $ 938 for the whole month.
Ucuz ve bize bu ay sonuna kadar yeter.
Cheap, and enough to last us the whole month.
Bu ay kaç Ferrari sattınız?
How many Ferraris you sell this month, though?
Kızım evden taşınsın diye biraz para lazım sadece!
Подождите, пожалуйста! I just need enough money to get through the month so my daughter'll move out!
Evet, ama kontrol ettiği faturalar geçen ay Barb'ın alışverişleri dışında bazı pahalı restoranlardaki harcamaları da içeriyormuş.
Yeah, but the receipts that he checked showed four separate occasions last month while Barb was shopping, their credit card was also being used in high-end restaurants around town.
- Bir hafta bekle, bir ay bekle... ama yeni kız ardaşına şimdi evlenme teklif edemezsin. Lemon'un yalnız geçirdiği ilk Noel'de olmaz.
Just wait a week, wait a month, but you can't propose to your new girlfriend now, not on Lemon's first Christmas alone.
Frank, o sıska kollarla, daha bir ay geçmeden birinin metresi olursun.
Wi them skinny arms, Frank, you're going to end up being somebody's rag doll within the first month you're there.
Bir aylığına Avrupa'yı gezeceğiz. Karar vermek için pek çok zamanın olacak.
We'll be touring Europe for a month.You have plenty of time to decide.
- Yedinci ayımızı kutlamamıştık ama.
- We didn't even celebrate the 7th month.
- Her ay kutlamamız mı gerekiyor?
- Should we celebrate every month?
The Good Wife.S05E08 "The Next Month" Çeviri :
"Хорошая жена" 5 сезон, 8 серия "Через месяц"
- Geçen ay öldü.
I heard she died last month.
Ama bir ay geçti ve Georgia Grace'in kazaya karıştığına dair bir dış iz kalmamıştır.
But a month has gone by. It's not likely Georgia Grace would exhibit any outward signs of having been in an accident.
- Brooks Kanunu, "The Mythical Man-Month."
Закон Брукса, "Мифические трудозатраты".
Salonun ayda ne kadar para kazandığını biliyor musun Terry?
You have any idea how much that gym makes a month, Terry?
Bildiğim her şeyi size bir ay önce anlattım.
I told you everything I knew a month ago.
Geçen ay görüştüğümüzde, Silvie'nin öldürüldüğü saatte işte yalnız olduğunuzu söylediniz.
When I interviewed you last month, you said that you were alone at work when Silvie was killed.
Geri kalan bağışlar Paypal üzerinden, çek ve nakit olarak şahıs bazında yapılıyor. Ayda 10.000 doları bulan nakit hesabı geçen şubat ayında 300.000 dolara çıkıyor.
The rest is from individuals who give through PayPal, check, or good old-fashioned cash, which accounts for... $ 10,000 a month, until last February, when cash donations spiked to $ 300,000.
Buluşmalarımı, elbiselerimi hatta parfümümü bile ayarlaması için ona aylık üç bin öderim.
I pay him 3 grand a month to pick my dates, my clothes, even my cologne.
Bay Riller, birden fazla evlilik suçlamasıyla ve sahte kimlik ve dolandırıcılık suçlamasıyla ilgili olarak bir ay hizmet vermenize hükmediyorum.
Mr. Riller, I sentence you to time served for the charges of bigamy, and one month for the charge of falsifying identity and fraud.
Arkadaşlarımla ayda bir geçirdiğim tek gece bu.
This is the one night a month with my friends.
Ayda bir gecemiz bu en azından dışarı çıkalım mı?
This is our one night a month, and can we just go out? Hmm?
Süresi bir ay önce dolmuş.
It only expired a month ago.
Bir aya kalmadan hisar tamir olacak.
In a month, the fort will be whole.
Ara sıra, bir ay önce New York'a geldiğinden beridir.
On and off, ever since he got to New York a month ago.
Bir ay önce, birden ortaya çıktı Patronumla temasa geçmek istediğini söyledi.
A month ago, he shows up out of the blue asking to get in touch with my boss.
Ve bir ay önce, Zane patronunla konuşmak istedi.
And a month ago, Zane wanted to talk to your boss.
Month aydınlatabilir misin?
Монти, будь душкой.
Bak, sadece bir ay.
Look, it's just one month.
- E, dün bana harika bir hediye aldığını söylemiştin.
I mean, I just didn't quite know what to get someone I've only been dating a month. Yesterday you said you got me a great gift.
Tamam mı?
McGee pinged me last month, and I felt violated. Okay?