English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ M ] / Mrs

Mrs tradutor Russo

668 parallel translation
Mrs.Denver geri gelinceye kadar ben her gün burada olacağım.
Я буду здесь каждый день пока миссис Денвер не вернется.
Evet.O'na Mrs. Denver'in bugün geleceğini söyledim...
Да. Я сказала ей, что миссис Денвер возвращается сегодня...
Mrs.Denver, bunu aklımda tutacağım..
Я постараюсь иметь это ввиду, миссис Денвер.
Mrs.Denver'i almaya gitmeden önce.... Bu akşam üzeri nerede olduğunuzu sorabilir miyim?
Можно поинтересоваться, где Вы были во второй половине дня... перед тем как поехали встречать миссис Денвер.
- İyi geceler, Mrs.Denver.
- Спокойной ночи, миссис Денвер.
Mrs.Denver gelebilir miyiz?
Вы не возражаете, если миссис Денвер будет присутствовать.
girin, Mrs.Denver.
Проходите, миссис Денвер.
- İçeri girin, Mrs.Colletti.
- Проходите, мисс Коллетти.
- Afedersiniz, Mrs.Denver.
- Мне очень жаль, миссис Денвер.
Adınız Mrs.Lucia Colletti.Mr.and Mrs.Denver'lerde part-taym hizmetçi olarak çalışıyorsunuz... ayni zamanda da Mr.and Mrs.Brian Mullen'lerde... ayni apartmanda dairenin bir üst katında.
Вы мисс Люсия Колетти. Вы работаете горничной неполный рабочий день у м-ра и миссис Денвер... а также у мистера и миссис Брайан Маллен... В квартире наверху, в том же здании.
Mrs.Mullen Miss Carlotta Marin olarak da biliniyor.
Миссис Маллен, больше известная, как мисс Карлотта Марин.
Tabiatı gereği Mrs.Denver'den hoşlanır, Ama benden nefret eder..
Она любит миссис Денвер, некоторым образом, но я уверен, что меня она ненавидит.
- Mrs.Denver'inkini, bayım.
- Миссис Денвер, сэр.
Hepsi bu kadar, Mrs.Colletti. çok teşekkür ederim.
Это все мисс Колетти. Большое спасибо.
Özür dilerim, Mrs.Denver. Söylemek zorundaydım.
Мне очень жаль, миссис Денвер. Я должна была сказать им.
Mr.ve Mrs.Denver, Miss Amberly.
Мистер и миссис Денвер Мисс Амберли.
Mrs.Denver'i nerede bulacağım hakkında bir fikriniz var mı?
У вас есть идея, где бы мы могли найти миссис Денвер?
Mr.Denver'nin hatırı için sessiz kalabilirdim. Bana yakın olan herkes için susabilirdim. o ve Mrs.Denver'in yaptığı gibi.
Я была готова молчать ради мистера Денвера - ради любого, кто был так близок мне... как миссис и мистер Денвер.
İki haftadan fazla o evdeler, ve ben Mrs. Blanchard'ı hiç görmedim.
Они живут в этом доме уже две недели, но мы ещё не видели миссис Блэнчард.
Tut ki, Mrs. Blanchard gibi biri yok?
А может миссис Блэнчард просто не существует?
Çünkü Mrs. Blanchard diye biri yok.
Ведь миссис Блэнчард нет в живых.
Gerçekte, Mrs. Blanchard hayatta imiş gibi davrandığı sürece, güvendedir.
В самом деле, пока он делает вид, что миссис Блэнчард жива, он в безопасности.
Şey, en azından bie Mrs. Blanchard var.
Ну, так или иначе, но миссис существовала.
İyi akşamlar, Mrs. Fenton.
Добрый вечер, миссис Фентон.
Şey, anlarsın, seni dikizlerken yakaladığımda... yani, seni bir süre önce mutfağımın dışında görünce, şey, Mrs. Blancharda'a bir şeyler olabileceğini düşündüm...
Видите ли, когда я заметила, как вы подглядываете... То есть, когда я заметила вас у двери моей кухни, я подумала, что с миссис Блэнчард что-то случилось...
Mrs. Blanchard'a bir şey olmadı.
С миссис Блэнчард ничего не случилось.
Ayrıca, Mrs. Blanchard'ın iç çamaşırlarından bir kısmını görmüş olmalısın.
Кстати, ты бы видел пеньюары миссис Блэнчард.
Eve vardığın sıralarda, Mrs. Blanchard son kez gömülmüş olacak.
К твоему возвращению, миссис Блэнчард будет похоронена раз и навсегда.
Belki de Mrs. Blanchard için hazırlanan gizli komplo iyi bir şey.
Может, тайный порок миссис Блэнчард это как раз то, что надо.
Mrs. Fenton?
Миссис Фентон?
Ben Mrs. Blanchard'ım.
Я миссис Блэнчард.
Mrs. Blanchard?
Миссис Блэнчард?
Üzgünüm, Mrs. Fenton, fakat korkarım onun için zamanım olmayacak.
Простите, миссис Фентон, но боюсь у нас нет времени на кофе.
Mrs. Blanchard'ın lambası hala açık, fakat Mrs. Blanchard yanıt vermiyor.
Свет у миссис Блэнчард горел, но она не отозвалась.
Merhaba, ben Mrs. John Fenton'un.
Здравствуйте, это миссис Джон Фентон.
Kesinkes anımsıyorum çümkü Mrs. Blanchard'ın elinde idi, ona hayran hayran bakıyordu.
Я это точно помню, потому что миссис Блэнчард брала её и любовалась.
Elbette. Geliyorum Mrs. Chaunier.
Да не беспокойтесь, мадам Шонье.
Mrs. MacDougall, sizi uyarmam gerek... Adı kötüye çıkmış bir seks makinesiyle karşı karşıyasınız.
Миссис МакДуглл, я должен честно предупредить вас сейчас вы наедине с известной секс-бомбой.
Hesaba yazarsınız, değil mi, Mrs. Roe?
Порежьте пожалуйста, миссис Роу.
Nasılsınız, Mrs. Greatton?
Здравствуйте, миссис Гриттон.
- Mrs. D'Arcey evde değil.
- Миссис Д'Арси нет.
- Onu rahat bırakın, Mrs. D'Arcey.
- Оставьте её в покое, миссис Д'Арси!
- Miss or Mrs.?
- Мадемуазель или мадам?
İyi akşamlar, Mrs. Maudsley.
Добрый вечер, миссис Модсли.
- Mrs. Maudsley, iyi misiniz?
- Миссис Модсли, Вы в порядке? - О, да.
Eğer böyle çabuk dönersen sana bu kadar nazik davranan Mrs. Maudsley'e kabalık etmiş olursun.
Я думаю, что это будет неблагодарностью госпоже Модсли, после всей ее доброты к тебе, если ты уедешь так внезапно.
Sanırım Mrs. Appleyard pikniğe gitmemene karar verdi, Sara.
Кажется, миссис Эплярд решила не пускать тебя на пикник, Сара.
O Mrs. Rose'du. Oda arkadaşımın annesi.
Миссис Роуз, мать моей соседки.
Mrs. Rose?
Миссис Роуз?
- Günaydın, Mrs. Thayer.
- Доброе утро, мистер Тэйер.
Merhaba, Mrs. Chaunier.
- Здравствуйте, мадам Шонье. - Как доехали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]