Murder tradutor Russo
122 parallel translation
Önerdiğin kitabı hatırlıyor musun, Murder in Manhattan?
Помнишь ту книгу, которую ты мне рекомендовал, "Убийство на Манхэттене"?
Murder, Incorporated'i bilirsin değil mi?
Ты знаешь, что такое профессиональный убийца?
[Cinayet : Murder]
/ убийство /
Şimdi burda Def Penalty Kru Hayat katilleriyle beraberdi.
это у нас были Def Penalty Kru с композицией Murder Fo'Life.
- Murder by Numbers'a iki bilet.
- Два билета на "Отсчёт убийств".
Arkadaşlarım HootieBlowfish dinlerken ben "Meat is Murder" ı ezberliyordum.
Меня на них старший брат подсадил, когда мои друзья слушали Гути и Блоуфиш, я учил на память "Meat is Murder."
Gotti, Murder lnc., Death Row, C-Murder, Capone, Scarface.
Готти, Убийство и Ко, Гора Трупов, Капоне.
The letter to Melvin Belli was sent exactly one year after the Lake Herman Road murder.
Письмо Мелвину Беллаю послали точно через год после убийства на дороге к озеру Херман.
Berryessa murder.
Убийства на Берриесса.
In the murder trial of one...
В судебном разбирательстве по делу об убийстве...
"Murder, she wrote."
Написавшая убийство.
Come on, how many of our classmates are out there solving a murder tonight? A handful maybe?
Давай, сколько из наших одноклассников могут решиться на убийство сегодня вечером?
Cinayet.
Murder.
O yüzden öldürmek diyorlar, "öldükmek" değil.
Вот почему их называют мёрдер ( murder - убийцы, рус. ), а не макдак.
Mario 8 yıl deniz kuvvetlerinde görev yapmış 03x08 Murder Most Fowl ve keskin nişancılık madalyası kazanmış.
Марио 8 лет служил в корпусе морской пехоты где ему вручили медаль за меткость в стрельбе.
"Murdero", murder'in İspanyolcası mı?
"Murdero" это "убийство" по-испански?
Smiths'den "Meat is murder" ve Van Halen'dan "1984" kayıp.
"Мясо – УБИЙСТВО" Смитов и "1984" Ван Халена... Оба пропали.
"Meat is Murder" şarkısı "The Headmaster Ritual" albümünün ilk parçası.
В "Мясо – УБИЙСТВО" первая песня "Ритуал директора школы"
Cinayet soruşturması devam ediyor,... ve sadece polisler değil, FBI'da işin içinde.
It's an open murder investigation, and not just the cops... FBI.
Cinayet halisünasyonları, uçan bebekler,... tuvaletinde koca bir cehennem ağzı.
Murder hallucinations, flying babies, giant hellmouth in your closet...
Cinayetten bir gün önce de varmış bir tane. Bir tane de yarın için... - Yani...
That just say "M." And there was another one, the day before the murder, then one scheduled for tomorrow.
Cinayetin öncesindeki gece, Sarah'dan gelen gizemli bir mail sonrası yasak aşk yuvalarından kaçıveriyor.
She fled their illicit love nest After a mysterious e-mail from Sarah On the eve of her murder.
Cinayeti nasıl kabulleniyorsunuz peki?
Now how do you plead on murder?
İfadesini aldığımızda saat 6'da direk eve gittiğini söylemişti.
The night of the murder. Yeah, when we interviewed him, he said he went straight home at 6 : 00 P.M.
Cinayet gecesi nerede olduğunuz hakkında Dedektif Ryan ve Esposito'ya yalan söylediniz.
You lied to detectives Ryan and Esposito, regarding your whereabouts the night of the murder.
Cinayet gecesinde stüdyoya geri döndüğünüzü biliyoruz.
We know that you went back to the studio. The night of the murder.
Bir polisi öldürmeye teşebbüsten Apalachee'de 15 yıl yatmış.
He did 15 years in Apalachee Correctional for attempting to murder a police officer.
Murder, She Wrote *.
Эй, Джессика Флетчер.
Bütün "Murder, She Wrote" olayını bıraksak olur mu?
Мы с вами не в сериале Она написала убийство.
Eminim cinayet dahildir.
I bet that includes murder.
- Kupon kutunuz cinayet aletine uygun.
Well, your coupon carrier matches the description of the murder weapon.
Sizin çözmeniz gereken bir cinayet yok mu, Dr. Hodgins?
Don't you have a murder to solve, Dr. Hodgins?
Görünüşe göre, az önce cinayeti çözdük.
Apparently, we just solved a murder.
"Murder, she wrote" serisinin bir bölümde filan mısın sen?
Ты в одном из эпизодов "Она написала убийство"?
Daha çok "murder, he wrote" diyelim biz ona ama ne yazık ki Jessica Fletcher'ın aksine buradaki komiser benim arkadaşım değil ve sanıyorum yanlış adamı yakalamış olabilir dolayısıyla...
Скорее в "Он написал убийство", но к сожалению, в отличие от Джессики Флетчер, местный шеф полиции не мой друг, и я думаю, он арестовал не того парня, так что...
- Öldürürüm seni ben, puşt!
I'll murder you, you prick!
"LA police" are "capable de murder."
"Полиция способна на убийство".
Golden Girls, Murder She Wrote, Moonlighting, Designing Women.
"Золотые девочки", "Она написала убийство", "Детективное агентство" Лунный свет ".
Cinayetten dolayı yatarsın.
Murder rap.
Seni cinayet ve kaçırma suçuyla ilişkilendirmemiz ne kadar sürer?
How long till we tie you into the murder and kidnapping?
Cinayet, çocuk kaçırma mezarlarına uyuşturucu ve para gömmek?
Murder, kidnapping, burying cash and dope at their graves?
Evet... and they were definitely from the night of the murder.
Да, и они явно появились в ночь убийства.
Diagnosis Murder, bilardo, Cash In The Attic ve Bargain Hunt.
Диагноз Убийство, бильярд, Наличка на чердаке, Выгодная сделка.
Nielsen ratinglerine göre Cold Case Files, Dateline Murder ve Deadly Affairs gibi programlar evli çiftler arasında gittikçe daha çok izlenir hâle geliyor.
Как показывают исследования рейтингов, такие шоу как "Хроники глухаря", "Без срока давности" и "Смертельное влечение" набирают бешеную популярность среди супружеских пар.
Murder, She Wrote * setinde yaşıyormuşsun gibi.
Ты будто живёшь на площадке, где снимают "Она написала убийство".
Sullivan'ın cinayetiyle bir ilgim yok.
Look, I had nothing to do with Sullivan's murder.
Cinayet işlemek ve cinayete ortak olmak suçları da dahil bir çok suçla yargılanacak.
Yeah, they booked him on multiple charges, including conspiracy to commit murder and murder one.
Arama emri çıkardılar. Banyosundaki rezervuarda cinayet silahı olan bıçağı buldular ve Dunne'e karşı dava açıldı.
They got a warrant and cinched the case against Dunne when they found the murder weapon, a knife, in his bathroom toilet tank.
Ben sigara içerken Leanne, Blue Murder grubu gibi bağrışırdı.
У тебя сигареты есть?
Psych 302 " Murder? ... Anyone?
Ясновидец 3 сезон 2 серия "Убийство?"
♪ Over murder and pain ♪ Evet, evet, hadi!
Да, да, беги!