Mussolini tradutor Russo
113 parallel translation
Hitler ve Mussolini'den yardım alan generallerin ayaklanışı, büyük mülk sahiplerine imtiyazlarını geri vermek zorundaydı ama İspanya'nın işçi ve köylüleri Franco ve işbirlikçilerine üstün gelecektir.
Однако мятеж генералов под покровительством Гитлера и Муссолини стремится восстановить привелегии богатых собственников, Но рабочий народ Испании победит франко и его прихвостней с помощью антифашистов всего мира.
Peki şu sizin Mussolini anlamıyor mu?
А Муссолини, из-за которого ты тут, не понимает?
Ama Mussolini diyor ki, zamanla her şey düzelecekmiş.
Но Муссолини говорит, что со временем всё наладится.
Mussolini de olsa olsa onun peygamberi.
... а Муссолини - всего лишь его пророк?
Mussolini, Hitler kadar zeki değil.
Муссолини не так умён, как Гитлер.
- Mussolini bana nasıl çalacağımı söylüyor.
- Я играю по нотам!
Söz verdim. Mussolini çok yaşa!
Да здравствует Дуче!
Almanların Benito Mussolini'nin bunalımlı yönü dediği şeyle bizim Adolph Hitler'in sanatçı yönü dediğimiz şey.
Геббельс назвал это прусским обличием Бенито Муссолини, а мы видим латинский облик Адольфа Гитлера.
Aldığımız habere göre Kral Vittorio Emmanuele Benito Mussolini hazretlerinin hükümetin başı, başbakan ve devlet sekreteri olarak görevinden istifasını kabul etti.
Папа... Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Kral Vittorio Emmanuele, Benito Mussolini hazretlerinin hükümetin başı, başbakan ve devlet sekreteri olarak görevinden istifasını kabul etti.
Святая Марта! Его величество король Витторио Эмануэле принял отставку его превосходительства Бенито Муссолини с поста руководителя правительства, премьер-министра и госсекретаря.
Mussolini tiyatroyu açmaya geliyor.
Муссолини приезжает на открытие театра.
Bir resmi tatilde, Mussolini'nin tiyatro açılışına geleceği duyuruldu.
На общем празднике они объявили о приезде Муссолини на открытие театра.
Mussolini güzelce ölür!
И Дуче мертв.
Sonra Mussolini gelmedi.
А дальше Дуче не приехал в Тару!
Yani Athos Magnani Mussolini'nin yerine öldü.
И Атос Маньяни погиб вместо Муссолини.
Mussolini de aynı şekilde öldürülecekti.
Тем же путем, что планировалось убить Дуче.
Mussolini'nin nasıl öldürüleceğini kimse bilmiyordu.
Никто не знал, как убьют Муссолини.
"Yaptıklarımın yarısı Mussolini diğer yarısı da onun dostları için."
"Что я наделал — мой подарок для Дуче и для Партии!"
" Şimdi başka bir pisliğimiz var ismiyle anacak olursak, Mussolini. Julius Sezar bir şans yakaladı ve ordusunu Fransa'ya soktu.
Трали-вали, тили-тили, Как тебе наш Муссолини?
Bence bu Mussolini denen herif kaybedenin teki.
Я думаю, этот парень Муссолини - неудачник.
Benito Mussolini!
Бенито Муссолини!
Diğer tarafta Pontine Bataklıkları'nın boğa kurbağası olan Sinyor Mussolini.
который дуется, как лягушка на болоте.
Hitler deniz tarağı, Mussolini kalamar severdi.
Гитлер? Гитлер любил ракушки.
Niye bu kadar sinirlendi ki? Sanki bu güne kadar kimse Mussolini ile karşılaştırılmadı.
Можно подумать никто раньше не сравнивал его с Муссолини.
Tüm bunları İtalya'da Mussolini'yle bıraktığımı ummuştum!
- Секреты! Я полагал, что оставил все это в Италии!
Tekrar telesekreter çıktı, Mussolini'yi balkondan aşağıya fırlattım.
Включился автоответчик и я полетел как Муссолини с балкона.
Yüzbaşı Hastings'in arabalarına hayran olduğu Sinyor Eliso Mussolini'yi memnun etmeye çok hevesli.
Сеньор Элизо, чьими автомобилями так восхищается капитан Гастингс, очень хочет угодить папе Муссолини.
Birkaç ay önce, büyük mevkiye sahip iki adam ama hiçbir şeye saygıları olmayan iki adam Adolf Hitler ve Benito Mussolini komşu ülkeleri işgal ettiler.
Несколько месяцев назад двое представителей, занимающих это замечательное общественное положение и не имеющих никакого уважения к чему-либо, Адольф Гитлер и Бенито Муссолини, нарушили границы соседних стран.
Sence Mussolini park yeri bulmak için altı blok gezer miydi?
Думаешь Муссолини сделал бы 6 кругов по кварталу, чтобы припарковаться?
- Kendini Mussolini mi sanıyorsun?
- Считаешь себя Муссолини?
Ama sizler sadece Franco'ya karşı savaşmıyorsunuz. Artık karşınızda Mussolini ve Hitler'de var.
Но вы боретесь не только с Франко.
Mussolini'ye karşı durdunuz.
Вы выступили против Муссолини.
Mussolini'den bu konuda pek bir şey dediğini duymuyoruz.
Что-то не слыхать ничего от Муссолини по этому вопросу.
Hiçbir lanet şey çünkü JFK, Mussolini ve Abbott ve Costello babalar gibi ölüler.
Ничерта! Всё потому что JFK, Муссолини и Эббот с Костелло мёртвые нахер.
Mussolini, "Hepimiz faşistiz." dedi.
Муссолини сказал, "Мы все фашисты."
Mussolini ulusa seslenecek.
Дуче обращается к нации!
... aklımın bana oyunlar oynamasına rağmen çok iyi hatırlıyorum. O gün, Mussolini Fransa'ya ve Büyük Britanya'ya savaş ilan etmişti.
И хотя, став старше я утратил ясность памяти, эту встречу я помню.
Peki o zaman neden saygın bir dişçi olan Cusimano ki kendisi 5 yıl önce Mussolini'nin dişlerinden birini çekme onuruna ermiştir sizinle nişanlı olduğunu halka beyan etti?
Тогда почему Кузимато, уважаемый гражданин и признанный профессионал который пять лет назад был удостоен чести, лечить больной зуб самого Дуче публично объявил вас своей невестой?
Mussolini sadece birkaç yıl önce Nazilerin Sicilya'yı asla işgal edemeyeceğine dair söz vermişti.
А теперь мы превратились в казарму для наших немецких друзей. С каждым днём их становится всё больше.
Mussolini bizi içeri atmıştı.
Муссолини нас посадил.
Evet Mussolini.
- Бенито Муссолини.
Mulder, Mussolini ile ne işi vardı?
Малдер, что она могла делать с Муссолини?
Başbakan Metaxas, saldırının sorumluluğunu üstlenmeyen Roma'daki Mussolini hükümetini şiddetle protesto etti.
которое отрицает свою причастность к атаке. Продолжают поступать сообщения о столкновениях... между греческими и итальянскими солдатами на греко-албанской границе.
Defol, Mussolini! Defol, Mussolini!
Если вас волнует суда вашей страны.
Mussolini'nin yardımına koşacaktır.
Он придет на помощь Муссолини.
Yunanistan'ın geri kalanı, Hitler'in müttefiki Mussolini'nin yönetiminde olacak ama son söz yine Almanlar'ın olacak.
Остальная территория была под контролем Греции. но окончательная власть будет у немцев.
1936'da, bu kadina ines Mussolini deniyor.
1936.
Mussolini iktidardayken ben faşisttim.
Как только его скинули, я стал антифашистом.
Mussolini gitti diye bayram ediyorlar.
Предатели!
Bir felâket olabilir. Mussolini'nin güçlü olmayan bir tarafı varsa o da, donanma.
Доброе утро, Гастингс.
Zafer için! Çok yaşa Mussolini!
Да здравствует Дуче!