English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ M ] / Mïsïnïz

Mïsïnïz tradutor Russo

34,589 parallel translation
Size de getirmemi ister misiniz?
Прихватить вам один, ребята?
Biraz el ilanı dağıtabilir misiniz?
Может вы вдвоём раздадите немного листовок?
Tamam o zaman bakın ne diyeceğim? Bana yardım etmek ister misiniz?
Хотите почитать пьесу со мной?
Beni gerçekten affedecek misiniz?
Вы правда меня не простите?
Yerde yaptığı egzersizler ve serbest ağırlıktan dolayı geniş bir alan ihtiyacı var... Süper. Aslında bana bir kaç fotoğraf gönderebilir misiniz?
И скажите, в спортзале отеля есть больше, чем три дерьмовых электро-тренажера?
Büyük bir bardak hidrolik sıvısı ister misiniz?
Эй! Как насчет большого стакана сока?
Ne hissettiğinizi tarif edebilir misiniz?
Можете описать, что вы чувствуете?
Durumumu açıklamakla başlamamı ister misiniz?
Хотите, чтобы я объяснила свою ситуацию?
Tatlı tepsimizi görmek ister misiniz?
Вы не хотели бы посмотреть наш ассортимент десертов?
- İzler misiniz?
- О, правда?
- Oturmak ister misiniz ya da...
Может вы найдете? Нет.
- Devam etmemi ister misiniz?
Мне продолжать?
- Bayım, geri çekilir misiniz? - Ne?
- Идёмте, сэр.
Oğluma yardım eden itfaiyeciler siz misiniz?
Это вы тот самый пожарный, который спас моего мальчика? Уайли.
- İyi misiniz bayım?
Всё нормально, сэр? Даже близко нет.
Bayım, iyi misiniz?
Сэр, вы в порядке?
- Buraya çok sık gelir misiniz?
Вы часто тут бываете?
- Sihirli değnek. İyi misiniz?
Слушайте меня.
Bu konuda emin misiniz?
Вы в этом уверены?
Salonumuzun fotoğrafını görmek ister misiniz?
Хотите увидеть фотографию моей комнате в родительском доме?
- İyi misiniz? - Başardık.
- Всё нормально?
Gittiğiniz sırada devam etmek ve kilo vermek ister misiniz?
Хочешь еще мой вес угадать?
Hanımınıza iyi geceler misiniz?
Попрощайся с королевой.
Çizim sanatçısına pilotu anlatmak ister misiniz?
Вы не могли описать пилота, чтобы наш сотрудник смог его нарисовать?
Yakından bakmak ister misiniz?
Хотите взглянуть поближе?
Bunu yapabilir misiniz?
М : Вы можете мне помочь?
İyi misiniz?
Вы как?
Ne demek isteğinizi söyleyebilir misiniz bize?
Что вы имели в виду?
- Çağrıyı yapan siz misiniz?
- Эй, вы машину вызывали?
Bu genç hanımı gitmek istediği yere kadar götürebilir misiniz acaba?
Не будете ли столь любезны отвезти юную леди, куда она пожелает?
Batmış bir bahçe düzenleme şirketinin kapandıktan dört yıl sonra papalık planlama komitesine üç milyon dolar parayı nasıl aktardığını anlatmak ister misiniz?
Возможно, вы сможете мне объяснить, как несуществующая дизайнерская компания смогла внести почти $ 3 млн. в бюджет Папского комитета.
Bunun için onu tutuklayabilir misiniz?
Ж : арестуете его за это?
Zamanı iyi kullandığımızdan emin misiniz?
Уверены, что мы на верном пути?
O siz misiniz? Evet! Ve gelip bizi alırsanız iyi olur.
- Да, и помощь не помешает.
Öyle birisinin olmadığına emin misiniz?
Вы точно уверены, что она существует?
Bana işkence eden adamın o olduğuna emin misiniz? Bu o.
Вы абсолютно уверены, что это тот человек, который меня пытал?
Siz Wayne Ellis misiniz?
Вы - мистер Уэйн Эллис?
Bizimle gelebilir misiniz?
Можете пойти с нами?
Biraz daha belirsiz olabilir misiniz?
А можете выразиться ещё туманней?
Dondurma sever misiniz?
Ты любишь мороженое?
Bu cesur adamlar, Neil Armstrong ve Edwin Aldrin biliyorlardı ki... İyi misiniz?
Эти смелые космонавты - Нил Армстронг и Эдвин Олдрин - знают...
Böyle bir şeyi istemem. Siz ister misiniz?
Нам это не нужно, правда?
Bana banka hakkında biraz bilgi verebilir misiniz?
Можете предоставить мне информацию о банке? - Конечно!
Gelmek ister misiniz?
Рванём к ней?
Olduğunuzu söylediğiniz kişiler misiniz?
Вы те, кто он говорит?
Yardım eder misiniz?
Может, подсобите?
Kimliğinizi gösterebilir misiniz acaba?
Покажите свое удостоверение.
Vekil Bey daha samimi bir poz verebilir misiniz?
покажите немного нежности!
Barselona Meleği siz misiniz?
Вы же Ангел из Барселоны?
İmzam yok ama benimle fotoğraf çektirmek ister misiniz?
может... вы захотите сфотографироваться?
Küçük Hanım. Benden, kendinizi savunmayı öğrenmek ister misiniz?
вы захотите взять у меня пару уроков по самообороне?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]