English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Naboo

Naboo tradutor Russo

118 parallel translation
Naboo'yu uyarmalı ve Şansölye Valorum'la irtibata geçmeliyiz.
Мы обязаны предупредить Набу и связаться с канцлером Валорумом.
Bir droid ordusu Naboo'ya saldırmak üzere.
Армия дроидов готовится напасть на Набу.
Biz Naboo'yu sevmemek.
Мы не любить Набу.
Naboo'lular kendini çok akıllı sanmak.
Набу думать, он такой умник.
Siz ve Naboo birbirinize bağlısınız.
Вы с Набу находитесь в симбиотическои связи.
Biz Naboo'yu önemsememek.
Нам не волнует никакой Набу.
Naboo'ya giden kısa yol gezegenin çekirdeğinden geçmek.
Быстрее всего лететь в Набу... через ядро планеты.
Bir Naboo kruvazörü ablukayı aştı.
Один из крейсеров Набу прорвался через блокаду.
Daha sonrasında Naboo kraliçesine antlaşmayı imzalatmada zorluk çekmezsin.
Тогда ты сможешь без труда отвезти королеву на Набу... чтобы подписать договор.
Kürsü, Naboo krallık sistemi senatörüne söz veriyor.
Слово предоставляется сенатору от суверенной системы Набу.
Suçlamalarımızı belirtmek için yakında zamanda seçilen Naboo yöneticisi Kraliçe Amidala'yı çağırıyorum. Bizim adımıza konuşacak.
Дабы изложить наши обвинения, я приглашаю королеву Амидалу... недавно избранную правительницей Набу... которая выступит с заявлением от имени народа.
Naboo sistemi Ticaret Federasyonun droid ordusu tarafından istila edildi...
Систему Набу атаковали войска дроидов Торговой...
Gerçeğin öğrenilmesi için Naboo'ya bir komisyon gönderilmesini öneriyoruz.
Мы рекомендуем направить на Набу комиссию, которая установит истину.
Naboo'ya geri dönmeye karar verdim.
Я решила вернуться на Набу.
Kraliçe ile Naboo'ya git ve bu karanlık savaşçının kimliğini açığa çıkar.
Поезжай с королевой на Набу и выясни, кто этот темный воин.
Ekselans, Naboo Kraliçesi Amidala.
Ваша честь! Амидала, королева Набу.
Ben Naboo Kraliçesi Amidala.
Я Амидала, королева Набу.
Ah, büyük Naboo.
А, начальник Набу.
Jar Jar, bizi ve Naboo'yu birleştirmek.
Джар Джар собирать наша и Набу вместе.
Eski Naboo Kraliçesi, Senatör Amidala bunalan Jedi'lara yardımcı olacak bir "Cumhuriyet ordusu" kurulması amacıyla yapılacak kritik oylama için Galaktik Senatoya geri dönüyor.
Сенатор Амидала, бывшая королева Набу возвращается в Галактический Сенат для голосования по решающему вопросу создания армии Республики для поддержки джедаев...
İstihbaratımız Naboo uydularındaki hoşnutsuz baharatçıları işaret ediyor.
Наша разведка указывает на недовольных добытчиков пряностей со спутников Набу.
Naboo senatörünü.
Сенатора с Набу.
Anakin, senatöre kendi gezegeni Naboo'ya eşlik et.
Энакин, сопроводи сенатора на её родную планету Набу.
Peki ya Naboo senatörü?
А как сенатор с Набу?
Belki Naboo'daki Anakin ile iletişim kurabiliriz. Çok daha yakın.
Может, удастся связаться с Энакином на Набу, это ближе.
Naboo'da değil, R4.
Его нет на Набу, R4.
Ona Naboo'da kalmasını söylemiştim.
Я же велел ему оставаться на Набу.
Naboo yolunda, Senatör Amidala'ya eve dönüşünde eşlik ediyor.
Улетел на Набу. Сопровождает сенатора Амидалу.
Gidip Naboo'yu göreceğim O, ne yapılacağını bilir.
- Я пойду увижусь с Набу. Он знает, что делать.
Bak Naboo, yardımın gerekiyor. Garip bir şey oldu.
Тут случилось нечто странное.
Bu, Naboo'nun saç güçlendiren mucize kremidir.
Вот, это Чудестный Воск от Набу.
Teşekkürler Naboo. Sen bir dahisin.
Ты Перуанский гений.
- Teşekkürler, Naboo.
- Спасибо, Набу.
Bana değil, Naboo'nun mucize kremine teşekkür et.
Не благодари меня. Благодари Волшебный Воск от Набу.
Çünkü Naboo'nun mucize kremini kullandıktan sonra kimse alay etmiyor.
Ведь у меня есть Волшебный Воск от Набу. Не будь таким циничным,
Çünkü Naboo'nun mucize kremini kullandı.
Ведь у него есть Волшебный Воск от Набу.
- Naboo biber yaptı.
Набу приготовил чили.
Naboo'yu görmeye gitmeli.
Ему нужно сходить к Набу на прием.
Naboo bunu çözer...
Набу все уладит.
Naboo harikadır her şeyi çözer.
Набу великолепен. Он все улаживает.
Teşekkürler, Naboo.
Спасибо, Набу.
Bainbridge, O Naboo.
Бэйнбридж, это Набу.
- Bahsettiğim şey bu değildi, Naboo.
Нет. Поступки, о которых я лучше не буду говорить, Набу.
Adım Naboo, seni süpürgemle alacağım.
- Я Набу, вот, кто. Полезай в мой пылесос, ты, бука.
- Şimdi rüzgar gibi koşmalısın - Teşekkürler, Naboo.
- А теперь несись, как ветер.
Naboo, hayatımı kurtardın.
Набу, ты спас мне жизнь!
- Biraz daha çay, Naboo?
— Ещё чаю, Набу?
Naboo, bu inanılmaz!
Набу, это ужасно! # Говард и Винс в беде #
- Hayır Naboo, seni korumalıyım!
— Нет, я должен защищать тебя!
- Ne taraftan, Naboo?
— Куда нам, Набу?
Selam Naboo.
Привет, Набу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]