English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Narı

Narı tradutor Russo

452 parallel translation
Pınarınız akmaz oldu.
У самого начала он иссяк.
Gençliğin pınarı Artık mat
Фонтан молодости скучен, как краска,
Pınarın sesini duyabiliyor musunuz?
Тише! Послушайте голос источника!
Ve bir gün pınarın yanı başında bir kızla karşılaşıyor.
Затем однажды он встречает у источника девушку.
Ben çınarın altında otururdum, o da kestane ağacının altında.
платан и каштан. Я сидела под платаном, а он сидел под каштаном.
* Ve son aslan kükrerken * son kurumuş pınarın başında
Последний лев прорычит свою песню Над последней умершей рекой,
Ya doyasıya iç ya da plazma pınarının tadına hiç bakma.
Шагни вперёд, в глубь и испробуй все прелести плазменного источника.
Yağmurlu geceden sonra, sabah... pınarım kırmızaya döndü ve taşlar paslı gözüktü.
Однажды утром после ночного дождика вода в моем роднике стала красной, как ржавчина.
Pınarımdan su gelmiyor!
- Чего? - Родник пересох!
Haydi. Tanrının, kutsal oğlun ve kutsal ruhun adına... bize kızının pınarını ver. Amin.
Пожалуйста, если вы слышите, во имя Отца, Сына и святого духа, верните назад родник вашей дочери.
Partridge Pınarı, köy çeşmesinin kaynağı.. ve bölgenin en önemli kaynağı.
Источник Пердри, который снабжал водой деревню, - самый стабильный и полноводный источник во всем районе.
Eğer pınarım tekrar akacaksa işte gelişme için yüz frank!
Если мой родник снова оживет, я дам сто франков на прогресс! Вот они!
Şu nar bülbülü sesiyle hislerime tercüman oluyor.
Эта малиновка поет о том, что я чувствую.
Pınar Çağlayan
Russian ( Ru )
Pınar suyu gibi saf bir kız.
Эта девушка чиста, как родниковая вода.
Pınar yakında olmalı. Dinle bak.
Источники должны быть неподалеку.
Bu nar mı?
Скажите это не, э, гранат?
Fırında nar ve kuş diliyle meze edildi.
... гарнир из языков жаворонков и запеченных гранатов.
Geceleri oradaki nar ağacında öter.
Поет вон там, на дереве граната.
... nar, bardak eriği.
Гранаты, сливы...
Önce kınar sonra saldırırsınız.
Сперва осуждаете, а потом нападаете.
Bir çınar ve bir kestane.
Платан и каштан.
- Evin arkasında iki ağaç vardı. Bir çınar ve bir kestane ağacı.
За домом было два дерева :
- Tango, nar suyu, yutmak.
-'Танго', гренадин, глотай!
Pınar Batum Yaşayan Efsane " nin 1. bölümünde Nasıl hayatta kaldınız?
сто пяогцоулемо епеисодио... пыс йатажеяес ма епибиысеис ;
- Çınar, melez çam, baobab... - Fark etmez.
Платан, лиственницу, баобаб, тебе всё равно?
Pınar Batum pinar @ batum.net
аподосг диакоцым :
İki taraf da birbirinin tolerans sınırlarını ısrarla sınar...
Каждая сторона непрестанно испытывает пределы терпения друг друга.
Loc-Nar'ı istiyorlardı, ama babam söyleyemezdi onlara.
Им нужен Лок-Нар, но мой отец не сказал им, где он.
Loc-Nar.
Лок-Нар.
Kutsal Put'unun elinde ışıldayan Loc-Nar'ın gücüyle _
Властью светящегося Лок-Нара в твоих величественных руках...
- Kutsal Loc-Nar'ı çalmanı.
- Чтобы ты украл священный Лок-Нар.
- Loc-Nar da ne?
- Что это ещё за Лок-Нар?
Ancak Kutsal Loc-Nar'ı elinde tutan Ullatec'e kurban verebilir.
Жертвоприношения Уллатеку может совершать только владелец священного Лок-Нара.
O ve sen Kraliçenin kalesine gidip, Loc-Nar'ı çalacaksınız.
Вы с ним пойдёте в замок королевы и украдёте Лок-Нар.
Loc-Nar'ı her kim ele geçirirse, Ard'a götürecek.
Кто бы первым ни взял Лок-Нар, тот вернётся с ним к Арду.
Loc-Nar!
Лок-Нар!
Loc-Nar küresi olduğunu sandığım şeyleri görünce, gülesim geldi.
Когда я увидел Лок-Нар, то очень этому обрадовался.
Majesteleri Loc-Nar kayboldu, çalındı.
Ваше величество, Лок-Нар пропал, украден!
Ellerine verilen sihrin gücüyle, Loc-Nar -
Властью магического Лок-Нара, находящегося в твоих руках...
Loc-Nar benim!
- Лок-Нар мой!
Fakat Den Loc-Nar'la Dünyaya dönebilirsin.
Но Дэн, с Лок-Наром ты мог бы вернуться на Землю.
Badem, incir, nar muşmula ve hurma ağaçları varmış.
Здесь рос миндаль, инжир и гранат... мушмула и финики...
Nar suyu gözlerimi yakıyordu.
Гранатовый сок обжигал мне глаэа.
Sonra bana nar tanelerini toplattılar.
Потом они эаставили меня собирать эерна гранатов.
Bir pınar bulacaksın, suyunda yüzünü yıka.
Найдешь родник, промоешь глаэа.
Çınar ağaçlarını kontrol ediyorum. Ölü olanları...
- Не переведено -
Hastalıklı Amerikan malı çınar ağaçları oluştu.
- Не переведено -
Sizin pınarınızla bu havuzun bağlantısı nerede?
А как ваш источник соотносится с этим резервуаром?
Maalesef, pınar bu değerli haritada görünmüyor..
К сожалению, на этом плане не указано, откуда берет начало ваш родник.
su eski seviyesine ulaşacak ve pınar tekrar akacak.
Когда эта сеть наполнится, уровень воды в источнике восстановится, -... и ваш фонтан снова заработает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]