English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Nasıralı isa

Nasıralı isa tradutor Russo

25 parallel translation
Ve İsa'yı hatırla. Nasıralı İsa'yı.
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Nasıralı İsa'yı. "
К черту!
Nasıralı İsa.
Иисус из Назарета.
Nasıralı İsa'yı.
Мы ищем Иисуса Назорея.
Nasıralı İsa'yı.
Иисуса из Назарета!
Şimdi sana soruyorum Nasıralı İsa.
Теперь я спрашиваю Тебя Иисус из Назарета...
Nasıralı İsa.
Иисус Назарянин!
Bu adam mı? Nasıralı İsa bu mu?
Это Иисус из Назарета?
Nasıralı İsa'yı ne yapayım?
Что вы хотите чтоб я сделал с Иисусом Назарянином?
Nasıralı İsa aşkına, nişanlım nerede?
Иисус из Назарета, где моя невеста?
Bizler Nasıralı İsa'nın öğrencileriyiz.
Мы - апостолы Иисуса из Назарета.
Ama sahip olduğum şeyi, Nasıralı İsa adına sana veriyorum.
Но я дам тебе то, что у меня есть, во имя Иисуса из Назарета.
Nasıralı İsa, şu sevip yücelttiğiniz köylü Mesih sahte bir peygamberden başka bir şey değil.
Иисус из Назарета, Мессия для простолюдинов, которого вы обожаете и восхваляете, не больше, чем лжепророк.
Bunların hepsi, Nasıralı'nın, İsa'nın öldürülmesiyle başladı.
Всё это началось с убийства Назарянина... Иисуса.
- Nasıralı İsa adına ayağa kalk ve yürü.
Именем Иисуса из Назарета встань и иди.
Nasıralı İsa Mesih.
Иисус Христос из Назарета.
Hepiniz ve tüm İsrail halkı duysun. O adam, çarmıha gerdiğiniz Nasıralı İsa Mesih'in adıyla... -... iyileşti!
Да будет известно вам и всему народу Израиля что он был исцелён именем Иисуса Христа из Назарета, которого вы распяли!
Bu adam, Peter için ve Nasıralı İsa dedikleri kişi için Tanrı'ya şükrediyorum.
Я прославляю бога за этого человека, Петра, и за того, кого они зовут Иисусом из Назарета.
Ama tek bir şartla, Nasıralı İsa'nın adını ne anacak ne de öğreteceksiniz.
Но с одним условием : вы не будете проповедовать или учить во имя Иисуса из Назарета.
Rüyalarımdan bazıları gerçekleşti. Nasıralı İsa ile ilgili olan da dahil.
Некоторые из моих снов сбылись... включая сон о Назарянине, Иисусе.
Karın, İsa dedikleri Nasıralı'nın taraftarı mı?
Твоя жена - последовательница Назарянина, которого они зовут Иисусом?
Nasıralı İsa'nın soyu.
Наследие Назарянина.
Nasıralı İsa'nın soyundanım.
Потомок Иисуса Назарянина.
Lakin elbette bize göre Nasıralı İsa isimli adam Tanrı değildir.
С другой стороны, для нас Иисус Назаретянин - человек, а не Бог.
Ne cüretle evime gelip Nasıralı İsa ve çarmığa gerilerek öldürülen ve hatta ölmeyen diğer tüm İsa'lar hakkında böyle konuşabiliyorsun?
Как ты смеешь приходить ко мне в дом и говорить так с Иисусом из Назарета и со всеми остальными Иисусами, которые умерли на кресте, и даже с теми, кто не умер, а? Как ты смеешь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]