Nasıralı isa tradutor Russo
25 parallel translation
Ve İsa'yı hatırla. Nasıralı İsa'yı.
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
Nasıralı İsa'yı. "
К черту!
Nasıralı İsa.
Иисус из Назарета.
Nasıralı İsa'yı.
Мы ищем Иисуса Назорея.
Nasıralı İsa'yı.
Иисуса из Назарета!
Şimdi sana soruyorum Nasıralı İsa.
Теперь я спрашиваю Тебя Иисус из Назарета...
Nasıralı İsa.
Иисус Назарянин!
Bu adam mı? Nasıralı İsa bu mu?
Это Иисус из Назарета?
Nasıralı İsa'yı ne yapayım?
Что вы хотите чтоб я сделал с Иисусом Назарянином?
Nasıralı İsa aşkına, nişanlım nerede?
Иисус из Назарета, где моя невеста?
Bizler Nasıralı İsa'nın öğrencileriyiz.
Мы - апостолы Иисуса из Назарета.
Ama sahip olduğum şeyi, Nasıralı İsa adına sana veriyorum.
Но я дам тебе то, что у меня есть, во имя Иисуса из Назарета.
Nasıralı İsa, şu sevip yücelttiğiniz köylü Mesih sahte bir peygamberden başka bir şey değil.
Иисус из Назарета, Мессия для простолюдинов, которого вы обожаете и восхваляете, не больше, чем лжепророк.
Bunların hepsi, Nasıralı'nın, İsa'nın öldürülmesiyle başladı.
Всё это началось с убийства Назарянина... Иисуса.
- Nasıralı İsa adına ayağa kalk ve yürü.
Именем Иисуса из Назарета встань и иди.
Nasıralı İsa Mesih.
Иисус Христос из Назарета.
Hepiniz ve tüm İsrail halkı duysun. O adam, çarmıha gerdiğiniz Nasıralı İsa Mesih'in adıyla... -... iyileşti!
Да будет известно вам и всему народу Израиля что он был исцелён именем Иисуса Христа из Назарета, которого вы распяли!
Bu adam, Peter için ve Nasıralı İsa dedikleri kişi için Tanrı'ya şükrediyorum.
Я прославляю бога за этого человека, Петра, и за того, кого они зовут Иисусом из Назарета.
Ama tek bir şartla, Nasıralı İsa'nın adını ne anacak ne de öğreteceksiniz.
Но с одним условием : вы не будете проповедовать или учить во имя Иисуса из Назарета.
Rüyalarımdan bazıları gerçekleşti. Nasıralı İsa ile ilgili olan da dahil.
Некоторые из моих снов сбылись... включая сон о Назарянине, Иисусе.
Karın, İsa dedikleri Nasıralı'nın taraftarı mı?
Твоя жена - последовательница Назарянина, которого они зовут Иисусом?
Nasıralı İsa'nın soyu.
Наследие Назарянина.
Nasıralı İsa'nın soyundanım.
Потомок Иисуса Назарянина.
Lakin elbette bize göre Nasıralı İsa isimli adam Tanrı değildir.
С другой стороны, для нас Иисус Назаретянин - человек, а не Бог.
Ne cüretle evime gelip Nasıralı İsa ve çarmığa gerilerek öldürülen ve hatta ölmeyen diğer tüm İsa'lar hakkında böyle konuşabiliyorsun?
Как ты смеешь приходить ко мне в дом и говорить так с Иисусом из Назарета и со всеми остальными Иисусами, которые умерли на кресте, и даже с теми, кто не умер, а? Как ты смеешь!
isabel 128
isaac 56
isabella 89
isabelle 104
isaiah 38
isabeau 16
işaret 52
isamu 43
isabel batista 27
isa mesih 39
isaac 56
isabella 89
isabelle 104
isaiah 38
isabeau 16
işaret 52
isamu 43
isabel batista 27
isa mesih 39
işaret ver 16
işaretle 30
işaretler 19
işaretimle 41
işaretimi bekleyin 16
isa aşkına 277
isa adına 95
nasıra 22
işaretle 30
işaretler 19
işaretimle 41
işaretimi bekleyin 16
isa aşkına 277
isa adına 95
nasıra 22