English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Naşa

Naşa tradutor Russo

627 parallel translation
Dr. Boden NASA'dan bekleniyorsunuz.
Д-ра Бодена хотят видеть в Национальной Аэронавтике и Космическом Управлении.
Lisa, toplantının sonunda bana güvenli bir hattan NASA'yı bağla lütfen.
Лиса, подготовь кодированную спутниковую связь с Главным коммандованием НАСА к концу этого заседания, пожалуйста.
155 numaralı NASA uçuşu yolcuları yedinci kapıya varacaktır.
Пассажиры полета НАСА 155 приезжают на посадочные ворота семь.
NASA personel kayıtlarını araştırdım. Arkadaşımın orada çalıştığına dair hiçbir kayıt yoktu.
Я сделал запрос в отдел кадров НАСА у них нет данных о том, что мой друг когда-либо там работал.
Şu senin arkadaşın NASA'da çalışıyor, sana gizli bilgi veriyor, sonra kayboluyor. Sonra ortaya çıkıyor ki öyle birisi, o dairede hiç yaşamamış ve NASA'da hiç çalışmamış.
Значит, твой друг, работавший в НАСА, Сообщает тебе нечто, а затем пшик, исчезает.
NASA.
НАСА.
Enterprise kütüphaneden 20. yüzyıl NASA sondası Voyager 6 hakkındaki bilgilere bakın.
Энтерпрайз, поднимите записи компьютерной библиотеки корабля про исследовательский аппарат НАСА Вояджер 6, в конце 20-ого века.
Kurt Kapanı, Viking ile Mars'a gitmek üzere seçilmişti ancak bütçe kesintilerine karşı savunmasız olan NASA tarafından ekonomik tedbir olarak projeden çıkartıldı.
"Ловушку Вольфа" выбрали, чтобы включить ее в состав Викинга при полёте на Марс, но НАСА часто подвержено урезанию бюджета, и из экономических соображений "Ловушка" была удалена.
Bundan çok daha hassas bir program,... neredeyse bütün radyo dalgalarını kapsayacak içerikle NASA tarafından geliştiriliyor.
Гораздо более чувствительная программа, покрывающая почти весь доступный радиодиапазон, также планируется в НАСА.
Güneş sistemi dışına yapılan keşif seyahatleri bu güne kadar Pasadena Kaliforniya'daki Ulusal Havacılık ve Uzay Merkezinden ( NASA ) tek bir noktadan yönetildi.
Путешествиями людей ради исследования внешних пределов Солнечной системы занимаются пока что только в одном месте на Земле, в Лаборатории реактивного движения Национального управления по воздухоплаванию и исследованию космического пространства в Пасадене, штат Калифорния.
NASA'nın Coby uydusunca çekildi.
Он был сделан наcовским спутником "Коби".
NASA tekrar durdurdu, bir erteleme daha yapıldı.
Просто другая отсрочка от НАСА, ещё одна задержка.
Biri bana NASA'yı bağlasın.
На линии НАСА.
NASA'yı araya sokacağım.
Я припугну НАСА.
Binanın çatısı NASA'nın kullandığı hassas antenler gibi.
Структура поверхности этой крыши походит на передатчик телеметрии которые использует НАСА, чтобы идентифицировать мертвые пульсары в открытом космосе.
Challenger patladıktan 30 saniye sonra NASA hisselerini satıyordu.
Он зашортил акции НАСА, через 30 секунд после падения шаттла.
Ne yani, sen teknisyen misin, yoksa NASA'da mühendis mi? Dinle şimdi!
Вы механик или инженер из НАСА?
NASA'da filan çalışmalı bu adam.
Он должен работать в НАСА.
- NASA'dan bu kadar!
- Это по поводу работы в НАСА.
Senin uzun saçlı adamın resmini NASA'dan DEA'e kadar her yere... gönderdik, sonuç çıkmadı.
Мы разослали портрет вашего длинноволосого типа во все органы - от НАСА до ДЕА, и остались с носом.
Her NASA projesi, çok sayıda insana, koşula, hava şartlarına bağlı her büyük proje doğanın yapısı gereği, her zaman beklentiyi aşabilir.
Каждый проект НАСА, любой большой проект, учитывающий множество сотрудников, условий, погоду, строительство, всегда выходит из рамок.
Şey, Nasa onun sesini birdenbire kesiyor.
НАСА его, конечно же, глушит.
NASA. Elbette, tüm dünyadaki ana karargahlarda...
И вот, в этом главном штабе...
Caltech yüksek enerji fizikçilerinin ve NASA mühendislerinin kullandığı cinsten.
Такие ключи используют физики из Калифорнийского технологического института и инженеры NASA.
Bu LTX-71 gizlenebilir mikrofon, NASA'nın...
Этот микрофон модель LTX-71, разработка НАСА.
Burada NASA ve Nintendo kadar yüksek teknoloji var.
Да это место - как NASA и "Нинтендо" вместе взятые.
- Alo, orası NASA mı?
Алло : это НАСА?
Dün NASA'yı arayan siz miydiniz?
Это вы звонили вчера в НАСА?
Bayanlar baylar ve basın mensupları... Yeni nesil NASA astronotlarını sunmak istiyorum- - Orta seviyeli Amerikalı.
Леди и джентльмены, представители прессы позвольте представить вам новое поколение астронавтов НАСА - средние американцы.
İşte problem bu, NASA için.
Ведь, это - же -... это-же программа, Мерилин. Ты же знаешь это НАСА.
Bana bu NASA saçmalığını anlatma!
Нет, не надо мне втирать эту NASA-овскую херню!
NASA'nın yaşadığı en kötü tecrübe bu.
Возможно, это будет худший момент сущесвования NASA.
Ulusal Meteoroloji Enstitüsü, burası NASA Merkezi.
Говорит Центр управления полётами НАСА.
NASA bunun bir meteoroloji uydusu olduğunu sanıyor.
А НАСА думает, что это метеоспутник.
NASA kararımızı soruyor.
НАСА запрашивают официальную позицию.
NASA'daki bilim adamları Havarti adlı kuyruklu yıldızın Yeryüzü'ne doğru geldiğini doğruladı.
"ченые Ќј — ј подтвердили, что комета'аварти приближаетс € к" емле.
Tanrım, burası NASA gibi.
Отлично.
Başkan NASA'nın kaynaklarını kısıtlamak istiyor.
Президент срезает фонды НАСА, дойной коровы космонавтики.
Yani sizce NASA bir depremle Başkanı öldürmek niyetinde.
И они хотят убить президента с помощью землетрясения?
Siz NASA'dansınız.
Вы из НАСА!
Doğru, NASA'dan.
Точно!
Yani Jerry NASA'nın Başkanı hedeflediğini düşünüyor.
Значит Джерри считает, что НАСА замышляет убийство президента?
11 bin NASA çalışanı iş başına.
Ясно? И, большой Росс, ты нужен мне на телефоне.
NASA'daki çocukların numarasını bulayım.
Возьми записную книжку.
General, 11 bin NASA çalışanı, bunun ne olduğunu araştırıyor.
Всё закончилось? Генерал, у нас в НАСА 11 тысяч людей, пытающихся это сейчас выяснить.
Pizza kutusuna, peçeteye karaladığınız projeleri, her şeyi istiyorum. 30 yıldır, NASA'nın gerekliliğini sorguladılar.
Любые идеи, программы, любые наброски на коробке из-под пиццы и салфетках.
Siz, aya adam gönderen NASA'sınız.
Вы же НАСА, в конце концов.
NASA, Uranüs'te petrol mü buldu?
Что стряслось, Гарри?
Testleri nasıl geçtiklerini bilmiyorum. NASA ONAYLADI
Лично мне неизвестно, как они прошли тесты.
Hava Albay Davis ve NASA pilotu Tucker Independence'i kullanacaklar.
Полковник ВВС Дэвис и пилот НАСА Такер... будут управлять шаттлом "Независимость".
Hava Albay Sharp ve NASA pilotu Watts da Freedom'u.
Полковник ВВС Шарп и пилот НАСА Уатс - шаттлом "Свобода".
nasa 57

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]