Neal tradutor Russo
2,350 parallel translation
- Lonny, ben Neal.
- Лонни, это Нил.
Bu polisler Neal Caffrey'i gözaltına almaya geldiler.
Эти судебные исполнители здесь для того, чтобы взять Нила Кэффри под стражу,
Ajan Burke, Neal Caffrey'i bulacağım.
Агент Берк, я собираюсь найти Нила Кэффри.
Neal'ı rıhtımın arka tarafında beklememiz gerekiyordu.
Мы должны были встретиться с Нилом на пристани.
Neal, adanın en çok arananı olduğunun farkında.
Нилу прекрасно известно, что он самый разыскиваемый преступник на острове.
Sen de "Neal Caffrey'i yakalamak 101" dersini alsaydın kızdan başlamamız gerektiğini bilirdin.
А если бы ты читал пособие "Как поймать Нила Кэффри для чайников", то знал бы, что начинать всегда нужно с девушки.
- Dün gece Neal'la birlikte kaçtığınızı sanıyordum.
Мой псевдоним. Я думала, ты уехал с Нилом вчера.
Ben Neal'ın tarafındayım. Evet, öyle.
Я на стороне Нила.
Neal'a geri dönelim.
Это так. Вернёмся к Нилу.
Neal hakkında bildiğim bir şeyi söyleyeyim.
Одно я знаю наверняка
Diyelim ki bu adadan kaçmayı başardık Neal'a tam olarak ne yapmayı düşünüyorsun?
Когда мы, гипотетически, выберемся с острова, какие у тебя планы относительно Нила?
- En iyi ihtimalle Collins, Dobbs'a para yedirmiştir o da Neal'ı içeride saklıyordur.
В лучшем случае Коллинзу дали наводку, и Доббс прячет Нила внутри.
Pekâlâ, bir sonraki uçakla buradan gitmek istiyorlarsa eninde sonunda Neal'ı dışarı çıkarmak zorunda kalacaklar.
Так, если они хотят успеть на следующий рейс, в итоге им придется вывести оттуда Нила.
İşte Neal orada. Plastik kelepçe ile arabaya bağlanmış durumda.
А вот и Нил, и он привязан к приборной панели.
- Vuruldun mu? - Neal, böyle bir şey beklemiyordum.
Нил, я надеялся, что ты сможешь двигаться.
Neal, sonsuza kadar kaçmak zorunda kalacaksın.
Нил, ты будешь убегать всю жизнь.
Neal, bu plan kulağa oldukça çetrefilli geliyor.
Нил, этот план кажется крайне запутанным.
İster bugün olsun, ister yarın Neal Caffrey seni terk edecek.
Что ж, не важно, сегодня или завтра, но Нил Кэффри бросит вас.
Neal, kanun yakamızda, okyanus esintisi, adanın büyük adamına kurduğumuz kumpas.
Нил, законники у нас на хвосте, океанский бриз, грабёж местного заправилы.
Ben Neal Caffrey.
Я Нил Кэффри.
Federaller'in Neal için yaptıkları pazarlıktan dönmediklerinden emin ol.
Проследи, чтобы федералы выполнили сделку, которую обещали Нилу.
Ama seni bu işe dahil etmek için biz bu kadar uğraşmışken niye bütün krediyi Neal'a veresin ki?
Зачем отдавать Нилу все заслуги, когда мы столько сделали, чтобы включить тебя в план?
En iyi yabancı yakalama ödülünün sahibi Neal Caffrey.
И награда за лучшую заграничную поимку достаётся... Нилу Кэффри.
- Seni görmek çok güzel Neal.
Так рада видеть тебя снова, Нил.
Açık bir şekilde Neal'ın davasından alındığın söylenmişti.
Тебе ясно приказали оставить дело Нила.
Artık Neal da döndüğüne göre ikimizin de doğru yoldan ayrılmayacağına emin olacağım.
Теперь, когда Нил вернулся, я прослежу, чтобы мы оба никуда не ввязывались.
- Neal.
- Нил.
Bayan Parker, Neal'ın babasının ortağıydınız.
Мисс Паркер, вы были напарником отца Нила.
Bu polisler Neal Caffrey'i gözaltına alacaklar ve Washington'da sürekli olarak benim yanımda çalışacak.
Эти маршалы здесь, чтобы взять Нила под стражу. Он будет постоянно работать на меня в Вашингтоне.
Neal'ın yapması gereken işler var ama bu Manhattan'ın en iyi sandviçi hakkındaki düşüncelerimi öğrenemeyeceksin anlamına gelmiyor.
Нилу надо выполнить ряд поручений, но это не значит, что ты не можешь поговорить со мной, пока я наслаждаюсь лучшим сандвичем на Манхэттене.
Neal pek bir şey anlatmadın.
Нил, ты и слова-то не сказал.
Neal'ın koşmaya başladığını gördüm olabildiğince hızlı bir şekilde oraya gittim ama adam kaçmıştı.
Я видел, как Нил побежал, добрался туда так быстро, как только смог, но того парня уже не было.
Neal Armstrong.
Да. Нил Долгорукий.
- Neal Armstrong mu?
Нил Долгорукий?
En azından Neal Handleman'den iyidir.
По крайней мере, это лучше, чем Нил Безруков.
Neal Handleman'ı daha çok sevdim.
Мне нравится Нил Безруков.
Bana Neal de lütfen.
Зовите меня Нил, прошу.
Neal, seni gördüğüme sevindim. Güle güle Will.
Нил, рада тебя видеть.
Söyle bakalım Neal, profesyonel adam kaçırma önleyicisi misin yoksa...
Итак, скажи мне, Нил, ты профессиональный срыватель похищений или? ..
Pekâlâ. Neal okulu çok severdi ama annesi hiç...
Хорошо, Нил любил школу, но его мать была не...
- Neal. - Selam.
Нил.
Neal Armstrong.
Нил Долгорукий.
Neal'a kaçması için ben işaret verdim.
Я подал Нилу знак бежать.
Önce Neal'ı bulalım.
Давай найдём Нила.
Neal, apsentimiz var mı?
Нил, у нас есть горькое пиво?
Buraya Neal'ı teslim olmaya ikna etmek için geldim.
Я приехал сюда, чтобы убедить Нила сдаться.
Şuna bak Neal.
Посмотри-ка, Нил.
Bu çok uzun zaman önceydi Neal.
Это было давно, Нил.
- Neal.
Сара. Нил.
- Neal mı?
Нил?
Neal.
Нил.