English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Nemec

Nemec tradutor Russo

41 parallel translation
- Joel Nemec?
- Джоэл Немек?
Bay Nemec, ben Leslie Gann, savcılıktan geliyorum.
Мистер Немек, я Лесли Ганн из офиса окружного прокурора.
Kurbanın adı Joel Nemec.
Пострадавший - Джоэль Немек.
Saldırının Nemec'in ifade vermesini engellemek için olduğunu söylüyorlar.
Говорят, на Немека покушались, чтобы он не смог дать показания
Nemec'in onların çöplüğünde mobilya ithalat şirketi var.
Немек занимается импортом мебели в их квартале.
Nemec'i kendileri için dış ülkelerden eroin sevkiyatına zorlamışlar.
И Они пытались заставить его возить для них героин.
- Joel Nemec adında biri. Yarın Latin mahallesinde uyuşturucu işi yapan çeteye karşı tanıklık edecek.
Завтра он дает показания в суде против банды наркоторговцев.
Bu, Bay Lamborne ve Bay Lamborne'un beraber yaşadığı erkek arkadaşı... -... Warren Nemec hakkında, tamamen farklı bir telefon kaydı.
Это совершенно другая пленка правительственной прослушки мистера Ламборна и его сожителя, мистера Уоррена Немека.
- Bay Nemec birlikte yaşadığı erkek arkadaşı değil.
- Мистер Немек не является "сожителем".
Teşekkür ederim, Bay Nemec.
Спасибо, мистер Немек.
Bay Nemec.
Мистер Немек?
Jan Nemec.
- Ян Немек.
Nemec davası hakkında senden yardım istemek için geldiler.
Она здесь, потому что ей нужна наша помощь в деле Немека.
Nemec bir tedarikçi.
Немек - поставщик.
Beyrut'ta bulunan kaynağımız Nemec'in... Amerika'ya bir nakliye pasaport çipi gönderdiğini iddia ediyor.
Источник в Бейруте сообщил, что Немек только что отправил в США чипы для паспортов.
Bu pasaport çiplerini bulmalı ve Nemec'i yakalamalıyız ve bu yüzden yardımınıza ihtiyacımız var.
Нам необходимо найти эти чипы и арестовать Немека, именно поэтому нам нужна ваша помощь.
Demek ki, Nemec'e doğru kaçmış.
Что ж, она добежала до Немека.
Çünkü Bayan Flynn ile irtibata geçtik ve çipleri bulma, Nemec'i tutuklama konularında bize yardım etmeyi kabul etti cinayet suçunun cezasının azaltılması durumunda tabi.
Мы связались с мисс Флинн и она согласилась помочь нам найти чипы, арестовать Немека в обмен на уменьшение её срока за убийство.
Nemec'in kuryesi bir kazada öldürüldü.
Курьер Немека погиб в катастрофе.
Jan Nemec ile nasıl karşılaştınız?
Как вы оказались связаны с Яном Немеком?
Buraya Jan Nemec'i görmek için geldim.
Я пришел, чтобы встретиться с Яном Немеком.
Bay Nemec'i görebilecek miyim?
А теперь я могу увидеть мистера Немека?
Jan Nemec.
Ян Немек.
Jan Nemec kız arkadaşım, Teresa Lisbon.
Ян Немек, это моя девушка, Тереза Лисбон.
Nemec oltaya geldi mi?
Немек заглотил наживку?
- Nemec'e benden bahsettin.
- Ты рассказала Немеку про меня.
- Nemec'in güvenini kazanmaya çalışıyor.
- Она пытается заслужить доверие Немека.
Ve Nemec onunla irtibata geçme riskini göze alamaz.
А Немек не будет рисковать и связываться с ним.
Nemec ve John Paul'da anahtar olmalı.
Ключ должен быть у Немека и Пола.
Nemec'in iki tane dolu kitaplığı var ve o okuyan biri değil.
У Немека есть две полки, на них полно книг, но он не похож на читателя.
Çok yakında, Nemec John Paul'un öldüğünü anlayacaktır ve anladığı zaman da sizin onun gözüne gözükmemeniz iyi olur.
Очень скоро Немек узнает, что Джон Пол умер, и когда он это поймет, надо, чтобы вас там уже не было.
Anahtar muhtemelen Nemec'in dairesindeki kitaplardan birinde.
Ключ скорее всего в одной из книг в квартире Немека.
Nemec'in son zamanlarda aldığı bir kitap olmalıymış bu yüzden spiralli olanlara bakmış ve üstünde hiç yoz olmayana.
Он искал книгу, которую Немек недавно читал, поэтому на корешке был излом, и на ней совсем не было пыли.
Nemec hala gözaltına alınmadı mı?
- Немека уже арестовали?
Polisle beraber Nemec'i götürmem lazım.
Мне надо оформлять арест Немека с полицией.
Nemec'in pasaport çipleri için 1,5 milyon Euro aldı.
1,5 миллиона евро, которые Немек получил за чипы для паспортов.
C.I.A. Nemec'i yakalama konusunda sana geldiği zaman sende şansını kullandın.
Тебе выпал хороший шанс, когда ЦРУ обратилось к тебе с просьбой сдать им Немека.
Ve beni kullanarak Nemec'in icabına bakıp, parasını alabileceğini düşündün.
И ты подумала, что используя меня, ты избавишься от Немека и заберешь его деньги.
Tüm istediğin Nemec'in parası ve özgürlüğündü.
Всё, что тебе было нужно, - это деньги Немека и свобода.
Nemec, eski dostum, uzun zaman oldu.
Немек, дружище. Сто лет, сто зим.
- Nemec de onları ele mi vermiş?
- А он их сдал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]