English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Neolution

Neolution tradutor Russo

37 parallel translation
Sana uzatmamanı söyledim ve sen tekrar Club Neolution'a mı gittin?
Я конкретно попросила тебя бросить это, и ты вернулась в клуб неолюционистов.
"Neolution" diye ara. Ya da...
Попробуй "Неолюция" или..
Neolution'ın bambaşka bir yüzü sanki.
Похоже это совершенно новая сторона неолюции.
Bu yer... burası Neolution'un kalbi.
Это место... это сердце Неолюции.
Yaklaşık 200 yıllık Neolution biliminin meyveleri şimdi bizim kavramımız içerisinde.
Плоды двухсотлетних исследований Неолюции теперь в нашей власти.
Neolution'un kurucusu hayatta ise kimin sikinde?
Кого заботит, что основатель Неолюции всё ещё жив?
Yeni patronunun, bütün dikkatlerin Neolution'un üzerinde olmasını istediğini mi düşünüyorsun?
Ты правда думаешь, что твой новый босс захочет столько внимания в сторону Неолюции?
Neolution bilimi ve genetik yapımla birlikte çok uzun bir hayat yaşadım.
С помощью науки Неолюции и моей собственной генетики, я прожил очень долгую жизнь.
Neolution-bulaşmış şirketler sağlık alanında oldukça büyük suçlamalarda bulundular ve ayrıca bazı..
Компании, внедрённые в неолюцию, сделали огромные приобретения в области здравохранения а также в некоторые..
Neden Neolution kozmetikler alanında genişlesin?
С чего бы Неолюционистам расширяться в косметику?
Neolution için her şeyimi feda ettim.
Я пожертвовала всем ради Неолюции.
- Neolution'ın birinci gününden itibaren.
Неолюция с первых дней.
Gerçek ismi bu değil, görünüşe göre Neolution'dan kaçan birisi.
Это не настоящее имя. Видимо, дезертир неолюции.
Bu kararı verdiğimde Neolution'ın başındaydım.
Когда я приняла это решение, я была у руля Неолюции.
Neolution'un İsviçre'de kayıtlı en az altı yan kuruluşu var. O yüzden oradan başlıyoruz.
Есть как минимум шесть разных филиалов Неолюции, зарегистрированных в Швейцарии.
Neolution bilimi hayatını kurtardı ve şimdi adeta yeniden doğdun.
Потому что Неолюция спасла твою жизнь и теперь ты возродилась.
- Neolution bilimini yayınlıyor.
Публикации о науке Неолюции.
1950'lerin sonlarına doğru Neolution ismi Cambridge'deki belirsiz akademik çevreler tarafından yeniden gündeme getirildi.
До конца 1950-ых, когда Неолюция возродилась в закрытых научных сообществах Кембриджа.
Bana Neolution'u ileriye... götürmemde yardım edecek misin?
Присоединишься ли ты ко мне, чтобы продвигать Неолюцию?
Sen artık 779H41 veya Neolution malı değilsin.
Ты больше не 779H41 и не собственность неолюции.
Eğer adadaki herkes PT'nin mitine inanmışsa... sence Neolution yönetimi de mi inandı?
Так вот, если все на острове поверили в миф П.Т., думаешь, этот совет тоже верил в него?
Susan ve PT Neolution'u... 1967'den önce diriltmeye başladılar.... o yüzden tarihteki büyüklere ve sonra da bilim ve felsefeye bakın.
Сьюзан и П.Т. начали возрождать Неолюцию до 1967 года, так что начни с поиска студентов исторического факультета, а затем научного и философского.
Neolution yetiştirdi seni, burada, bir tesiste.
Неолюционисты воспитали тебя, здесь, внутри корпорации.
Rüşvetler şimdi de... Kuveytli işadamı Hashem Al-Khatib ve yenilikçi fütürist hareketi, Neolution'a bağlandı.
Взятки теперь связывают кувейтского бизнесмена Хашима Аль-Хатиба с радикальным футуристическим движением Неолюции.
Neolution hepimizi tehdit etti.
Неолюционисты угрожали всем нам.
Neolution, Rachel'ın ihanetine dayanır. Ama stres seni kötü etkiler, o yüzden... Bununla temkinli olmalısın.
Неолюция переживёт предательство Рейчел, но стресс негативно на вас сказывается, поэтому вам следует быть поосторожней.
Şu Neolution olayı.
Это насчёт "Неолюции".
Sen bile Neolution'dan olabilirsin.
Вы и сами можете быть Неолюцией.
Tamam, bak, şu anda Neolution soruşturması beni de içeriyor.
- Окей, смотри, это расследование дел Неолюции теперь касается меня,
Yüz milyonlarca insanın DNA'sını göndermesini... isteyecekler, ve bunun arkasında Neolution var.
Сотни миллионов людей вскоре будут должны сдать образцы своей ДНК, и за этим стоит Неолюция.
- Neolution köşeye sıkışmıştır.
- Неолюция на грани развала. - Да.
Yani... ya Neolution tamamen batacak...
Итак.. Неолюция исчезнет навсегда,
Hayır, ancak Neolution ayarlanmış ve reklamlı yapılmış evrimi karşılayabilecek herkese satmak istiyor.
Нет, Но Неолюция хочет продавать управляемую, коммерциализированную эволюцию для одного платежеспособного процент населения.
Westmorland ve Neolution'u yok edip sıcak bir yerlere gidebiliriz, çemberin dışına.
Уэстморленда и Неолюцию, уехать туда, де тепло,
Neolution Kara Cuması olsa gerek.
Это вроде черной пятницы неолюции.
Neolution'ın kara para rüşvetlerinin.. tüm kayıtlarını verdi.
Полные финансовые записи грязных взяток неолюции.
Hayır, eğer Neolution gerçeği ortaya çıkarsa, Westmorland'ın gerçek kimliği ortaya çıkarsa kazanırız!
Нет, мы победим, если неолюцию раскроют, а Уэстморланда лишат его мифа!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]