Newton tradutor Russo
706 parallel translation
Bir telgraf çekmek istiyorum. Kaliforniya, Santa Rosa'ya, Bayan Joseph Newton'a.
Я хочу послать телеграмму миссис Джозеф Ньютон в Санта Розу, Калифорния.
Newton'ların evi.
Дом Ньютонов.
Ann Newton.
Анна Ньютон у телефона.
Ben Emma Newton.
Это Эмма Ньютон.
Orada dururken, Emma Newton gibi gözükmüyorsun.
Когда ты так стоишь, ты не выглядишь, как Эмма Ньютон.
Annen Newton'ların tüm Amerikalı enayiler için seçildiğini söylüyor.
Мама говорит, что Ньютонов выбрали как общенациональных простофиль.
- Benim adım Graham, Bayan Newton.
- Меня зовут мистер Грэм, мисс Ньютон.
Şu anda sadece evin bazı fotoğraflarını çekmek istiyoruz Bayan Newton.
Это то, что нам нужно сейчас, миссис Ньютон. Несколько фотографий дома.
Bayan Newton, siz ve eşiniz hangi organizasyonlara üyesiniz? Mutfakta bir fotoğrafa ne dersiniz?
Миссис Ньютон, может, вы мне расскажите, к каким клубам и организациям вы с мужем принадлежите.
Bayan Newton, eğer yumurta kırarak başlayacaksanız.
Не могли бы вы начать с разбивания яйца, миссис Ньютон?
Bu filmde Bayan Newton'ın fotoğrafı var.
На этой пленке фотография миссис Ньютон.
Yardım ettiniz, Bayan Newton.
Вы уже помогли, миссис Ньютон.
- Hoşça kalın Bayan Newton. - Hoşça kalın.
- До свидания, миссис Ньютон.
İyi akşamlar, Bayan Newton.
Добрый вечер, миссис Ньютон.
Derler ki, Newton kafasına elma düşünce yerçekimini düşünmüş.
Говорят, что Ньютон открыл закон притяжения, когда яблоко упало ему на голову.
680 Newton metre torku var. Ne demekse artık.
Момент - 70 кило на метр - что бы это ни значило.
Daha sonra Isaac Newton bu kuvveti kütleçekim olarak tanımladı.
Исаак Ньютон позднее назвал эту силу гравитацией.
- Seni Newton, Einstein ve Surak ile birlikte hatırlayacaklar.
Тебя будут помнить наравне с Ньютоном, Эйнштейном, Сараком.
Birinin bilincini kaybetmesine asla izin vermezler. BİR MANYAK OLIVIA NEWTON JOHN'U İZLİYOR
Они не дадут Вам потерять сознание как бы долго они с Вами не общались.
Newton'cu anlayışta galaksideki cisimler uzay boşluğunda yüzen cansız varlıklardan fazlası değildir. Bu, insanların da aynı özellikte olduğu anlamına gelir yani insan hareket eden elementlerin bir birleşiminden fazlası değildir.
Поэтому ньютоновская вера в то что галактические тела - не что иное как безжизненные формы, плавающие в космосе равносильно утверждению что мы люди являемся не чем иным как соединением элементов в движении.
Sör Isaac Newton aşkına, neler oldu burada?
Что, во имя сэра Исаака Ньютона, здесь происxодит?
Gri tonlarının narinliği, Helmut Newton'u anımsatıyor.
- Едва заметные серые тона напоминают работы Гельмута Ньютона.
Isaac Newton!
Исаак Ньютон?
Pekala. Newton Davis'in hesabına yazın lütfen.
Занесите на счет Ньютона Дэвиса, пожалуйста.
- Newton Davis ile mi evlendiniz?
Вы замужем за Ньютоном Дэвисом? Да.
- Bay ve Bayan Davis, Newton, şu şeyle ilgili olarak çok üzgün gerçekten, bilirsiniz işte.
Мистер и миссис Дэвис, Ньютону очень стыдно за... ну, вы знаете.
- Newton, şunu söylemeliyim... - Bunu karşılayamam.
Преподобный, мне это не по карману.
Newton, onlarla tanışmak istiyoruz. Onlar da bizim ailemizden artık.
Но Ньютон, мы бы хотели с ними познакомиться.
- Güzel ev, Newton!
Отличный дом, Ньют.
Merhaba, Newton.
Может, вот этот?
Ailen ve senin ya da Newton'la senin aranda olan sorunun ne olduğunu bilmiyorum.
Я не знаю, какие у тебя отношения с родителями и даже с Ньютоном, поэтому не стану тебе ничего советовать. Я не стану говорить, что делать.
Newton, Hays ve Abilene'den mi?
Из Ньютон-Хэй? Из Абелины?
Böyle diyorsun, ama, eğer bunu Newton söylese, o zaman, "hmm, ilginç." derdin.
Ты так говоришь. Но если бы это сказал Ньютон, ты бы сказал : "Хм, интересно".
Tanıyacağın ve saygı duyacağın birinin şekline girdim... -... Sör lsaac Newton.
Я принял облик того, кого ты почитаешь и узнаешь сэра Исаака Ньютона.
Charles, Robert Newton'ın Uzun John Silver'ı oynadığı Disney filminden ilham almıştı.
Чарльза вдохновил этот диснеевский фильм... где Роберт Ньютон играл Долговязого Джона Сильвера.
Artık Sir lsaac Newton pilot koltuğunda oturuyor.
Мы посадили сера Исаака Ньютона в кресло пилота.
Açıkça Newton, Beacon zirvelerini görebilmemiz gerekiyor.
Но, ч-чтобы использовать эту штуку,... которая называется теодолитом,... мы должны ясно видеть вершины Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
- E, şu iki tepenin ölçümleri var, Newton Beacon ve Whitchurch Hill'in yüksekliğini biliyoruz.
— Мы сделали замеры вот этих двух холмов,... а также мы знаем высоту Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
Bu kesin Isaac Newton. Çok kızmış.
Ага, это Исаак Ньютон из Бермудского треугольника.
Little Comden Caddesi... Newton Konakları... 3 numara.
на Литл-Комден, в многоквартирниках Ньютона, 3.
En son Newton'ın Yerçekimi Kanunu'nda kalmıştık.
В последний раз мы говорили о законе всемирного тяготения Ньютона.
Tıpkı Newton'un renklerle ilgili teorisi gibi ve kromatizm ile.
Как у Ньютона. Теория цветов.
Sürücü belgende gördüm, Newton Davis.
Ньютон Дэвис.
- Newton Davis, 611 Hillside.
Ньютон Дэвис, 611 Хиллсайд.
- 611 Hillside, Newton Davis'in yaptığı şu ev.
61 1 Хиллсайд.
Tabi ki Newton "Sen çok mantıklı birisin biraz daha..."
Конечно, Ньютон сказал : "Ты слишком рассудительная, тебе стоит быть более импульсивной".
Hadi baba, bana konferans ver, Newton'dan diğer bir toy hareket.
Очередная неудача Ньютона.
Newton?
Ньютон?
- Hayır, hayır. - Merhaba, Newton.
Привет, Ньютон.
- Bernie. Baba! - Newton!
Кто в 43-ем выиграл ежегодный чемпионат по бейсболу?
Bana inanmıyorsan, Newton'a danışabilirsin.
Мои слова на веру не бери. Можешь посмотреть у Ньютона.