Nick tradutor Russo
8,698 parallel translation
Nick sağdıç,
Ник – шафер,
Nick, bu delilik.
Ник, это безумие.
Nick aç değil.
Ник не голоден.
- Nick, patlamış mısırı ye.
– Ник, съешь попкорн.
- Nick, bu patlamış mısır.
– Ник, это попкорн.
- Nick, konuşalım mı lütfen. Konuşalım.
– Ник, на пару слов, пожалуйста.
Bu sefer senin cüzdanına uzanmıyorlar, Nick.
В этот раз они лезут не просто в твой кошелек, Ник.
Nick, son zamanlarda gerçekten çok iyi gidiyorsun.
Ник, в последнее время ты так хорошо справлялся.
"Nick'in hayat planı"?
"Жизненный план Ника"?
Sadece seni rayında tumaya çaılışıyorum, Nick.
Я всего лишь хочу, чтобы ты не сбился с пути, Ник.
Bak, bu başta planladığım gibi değil, ama yine de dünyada başka bir Nick miller olacal ve alabildiğime razıyım
Это не то, как я изначально планировал это, но это всё же ещё один Ник Миллер в мире, и я приму это что бы то ни было.
Nick... Karımla seks yapmanı istiyorum.
Ник, я хочу, чтобы ты занялся сексом с моей женой.
Varmak istediğim nokta şu ki, sanırım dünyada başka bir Nick Miller olmasını sevdim.
Суть того, что я пытаюсь сказать, в том, что я хотел бы ещё одного Ника Миллера в этом мире.
Nick çok romantik tamam mı?
Ник очень романтичный, понятно?
- Katılıyorum. - Sanırım Nick'in söylemeye çalıştığı şey - Uh-huh.
Я думаю, Ник пытается сказать, что он хотел бы быть абсолютно голым.
Bob, Carol, um, bunu aslında Nick için almıştım, ama bunu verebileceği kimseyi asla bulamamasına karşın, bunu sizin almanızı istiyorum.
Боб, Кэрол, я изначально купил это для Ника, но, так как, возможно, у него никогда не появится тот, кому это можно подарить, я бы хотел, чтобы у вас это было.
- Oh. - Nick?
Ник?
" Nick'in bir oğlu var.
" У Ник есть мальчик.
Tamam, Nick, çanta, çanta, çanta, çanta. Tamam Tamam.
Ладно, Ник, пакет, пакет, пакет, пакет.
Arkadaşın Nick mi bunları yaptırdı?
Твой кореш Ник тебя на это подбил?
Nick gitti.
Ника больше нет.
- Nick kodesi boyladı.
Ник в пизде.
- Nick hapiste.
Ник в тюрьме.
Haklı Nick.
Он прав, Ник.
Umarım anahtarı getirmişsindir Nick.
Надеюсь, ты принёс ключ, Ник.
Cenazede görüşürüz Nick.
Увидимся на похоронах, Ник.
- Nick sana bir şey göstermeliyim.
Ник, я должна тебе показать кое-что. Ты где?
- Selam Nick.
Привет, Ник.
Bir de Nick orada kendine dikkat et.
Эй, Ник, ты там береги себя.
Selam Nick.
Привет, Ник, заходи.
- Evet ben Nick...
Да, я - Ник...
- Nick, yer.
- Ник, земля. - Бежим... а-а-а!
- Selam, ben Nick.
- Привет, я Ник.
Selam! Nick.
Ник.
Nick sorular sordu. Cevap vermek zorunda değilsin ki.
Ну, тебе не обязательно отвечать на них.
Evet, Nick'ten bahsetmişken, biliyorum ondan nefret ediyorsun ama...
Да, кстати о Нике, я знаю, ты ненавидишь его, но... Он не такой уж и плохой.
Arkadaşlar, bu Nick Stranos.
Итак, это Ник Стрэнос.
İyi bir işçisin Nick.
Увидимся завтра?
İsmim Nick değil. Ben Jesus senin oğlunum.
Я Хесус... твой сын.
Nick'i bırakmam.
Я не оставлю Ника.
Bunu sana söylediğim için üzgünüm ama Nick için yapabileceğimiz bir şey yok.
Прости, что говорю тебе это, но сейчас мы ничем не можем помочь Нику.
Nick senin için gerçekten cesurca bir şey yaptı ama şimdi...
То, что Ник сделал для тебя, это очень смело, но сейчас...
Nick o teknenin seyir defterini bulmuş.
Ник нашел бортовой журнал той лодки.
Nick'i o ölüm kampından ben kurtardım.
Я спас Ника от смерти.
Daniel. Nick nerede?
Дэниель, где Ник?
- Nick nerede?
- Где Ник?
Nick!
Ник!
Nick
Ник!
- Nick, ısırıldın mı?
- Ник, тебя укусили?
Bunu yap, Nick!
Сделай, Ник!
Ben Nick değilim.
Я... я не Ник.