Nine tradutor Russo
894 parallel translation
Nine, bardakların neden bu kadar büyük?
Бабуля, какие у тебя большие стаканы.
Nine! Nine!
Бабушка, бабушка!
Ben nine ve dedelerimi hiç tanımadım.
Конфеты? А у меня никогда не было бабушек и дедушек.
Nine!
Иди сюда! Бабушка!
Yanlış duymuşsun nine.
Бабуля, ты ошиблась
Küçük nine!
Маленькая бабушка!
Biri beni herkesin nine olduğu yaşlı gruba koymuş.
Но вы тоже не мальчик. В старики записываться не собираюсь.
Altı artı üç ederdokuz
Six and three is nine
Dokuz artı dokuz ederon sekiz
Nine and nine is eighteen
Nine, al altınını.
Бабабушка, возьми обратно свою монету!
Geri geleceğim nine.
Я вернусь, бабушка...
Artık kızmayacaksın değil mi nine?
Ты больше не сердишься на меня, бабушка?
Nine olmadı mı?
Грохнул бабулю?
Buradayım, nine.
А я здесь.
Peki, nine.
Бабушка.
Dün, nine tepeye gitti, bende onu takip ettim ve aniden bu sersemletme büyüsü oldu.
Вчера, бабушка пошла на холм. Я пошла за ней, и внезапно почувствовала головокружение. Я упала.
Nine çok iyi, doktor.
С бабушкой все хорошо, доктор.
Bak nine, hayatta olmaz!
Слушай, бабуля. С этим делом ничего не выйдет.
cat-o'- nine-tails'dan beri... İşçi ve işveren arasındaki en iyi atılım!
Наибольший прорыв в рабочих отношениях со времен плетки!
- Nine mi?
- Бабушка?
Oh, Nine.
O, бабушка.
Huzur içinde yat nine.
Покойся с миром, Нана.
- Nine de anlatmaya çalıştım. - Ev hayaletli.
Я пытался убедить в этом Вашу бабушку... в этом доме поселились призраки.
Tamam, ben Rolling Stones hakkında ne düşünüyorsam çocuklarım da aynı şeyi Nine lnch Nails için düşünecekler... bu yüzden anneme eziyet etmemeliyim.
О'кей, типа, как я сейчас отношусь к Rolling Stones, так и мои дети будут относиться к Nine Inch Nails, так что не стоит мне больше досаждать своей маме, да? Это не очень вписывается в разговор о Гаити, но терпимость - всегда хорошо. Да!
- Nine!
- Бабушка!
Tamam nine!
Ладно, бабушка!
- Söğüt Nine, seninle konuşmalıyım.
Бабушка Ива, я хочу поговорить.
- Ama Söğüt Nine, benim yolum hangisi?
Но бaбушкa Ива, где мой путь?
- Gün doğumunda onu öldürecekler, Söğüt nine.
На рассвете его кaзнят, бабушка Ива.
- Yanıldım, Söğüt nine.
Я ошибaлась, бaбушкa Ива.
Nine Moon'un ünlü koyun kafası yahnisini yapmaya karar verdim.
Я решила приготовить известную тушёную баранью голову Грэмми Мун.
Şimdi nine ve dedeler hakkında bir şeyler çalacağım, tamam mı?
Я сыграю несколько песен про бабушек и дедушек, ладно?
Nine öylesine tatlıdır ki Herkes onu sever...
Вот бабушка личность, Которую любят,
Star Trek : Deep Space Nine'da Geçen Bölüm
Ранее в "Дип Спейс 9" :
Merak etme, nine.
Не волнуйтесь, бабушка.
Güvertedeydik, hatırladın mı nine? Ah, evet....
Бабушка, помнишь на палубе?
Sadece bir kez takmıştım. Bunun sen olduğundan emin misin nine?
Вы думаете, что это действительно Вы, бабушка?
- Hadi nine.
- Пойдем бабушка.
Seven of Nine, vardiya görevi talebinde bulundu.
Седьмая из Девяти хочет получить служебное задание.
Bu, Seven of Nine'ın geldiği yer.
Это то, где Седьмая из Девяти может быть полезной.
Bir şey daha var- - tanımlaman, "Seven of Nine"
Еще одно - Ваша десигнация, "Седьмая из Девяти", несколько громоздка.
Kendimi bildim bileli, bana seven of Nine deniyor.
Я была Седьмой из Девяти с тех пор, как я себя помню.
Seven of Nine, Ben Doktor.
Седьмая из Девяти, это - доктор.
Tuvok'dan Seven of Nine'a.
Тувок - Седьмой из Девяти.
Seven of Nine,
Седьмая из Девяти,
Ama sen, beni Seven of Nine diye çağırabilirsin.
Но вы можете называть меня Седьмая из Девяти.
Seven of Nine söyledi, kollektifin kaynaşmasına karşın bizim eksiğimiz.
Седьмая из Девяти сказала, что нам недостает единства коллективного разума.
Seven of Nine, Ne yapıyorsan durdur
Седьмая из Девяти, остановись.
Nine!
Это бабушка!
Nine!
Бабушка!
Nereye gidiyorsun, nine?
Куда ты, бабушка?