Nk tradutor Russo
34 parallel translation
O küçük kızınkı gibi.
Знаешь, как та маленькая девочка.
Hey, bişiyler tınkırdat, bokçuvalı!
Хей, пой что нибудь, спринцовка!
Eğer Doktor Brown, DeLorean ile zınk diye yanında duruverse, kapıları açıp
Да, ну скажем, если Док Браун ( из фильма "Назад в будущее" ) резко останавливается напротив тебя в своем "Де Лорене", открывает дверь, и говорит :
Sonra... Sonra bir gün hınkırdım onu.
А потом... я ее просто выплюнул.
- Fra-a-a-nk!
Фрэ-э-э-энк!
Bu adam NK İnşaat'ı araştırdı.
Этот человек интересовался фирмой NK.
Shim Gun Wook, C.E.O. N.K Şirketi
[Сим Гон Ук, гендиректор строительной компании NK]
Zınk! Aşk Tanrısı ölmedi.
Амур не умер.
Zınk! İşte senin küçük pembe okun.
Его маленькие стрелы действуют.
Zınk! Zınk!
Динь, динь!
Zınk!
Динь!
Niye bötle birşey yapsınkı?
С какой стати он мог согласиться на это?
İyice bir hınkır Solukbenizli.
Высморкайся, бледнолицая скво!
birdahaki sefere bir çılgınk yapacaksanız, sürücü belgenizide getirin.
В следующий раз, когда вы захотите неприятностей, прихватите с собой водительские права.
Bugünden itibaren okulumuz tamamen Intellili nk üzerinden işleyecek.
С сегодняшнего дня наша школа полностью переходит на работу в интеллилинк.
Tam bir NK.
Как П-Н-М-Ч.
Bu bir aile olayı ve Sandy bu durumda rahatsız gibi. it's a family thing and I know Sandy felt uncomfortable, Ruby'nin de öyle hissetmesini istemiyorum, yani anne baba, babanınkız arkadaşı falan...
Просто мне кажется, что это семейное дело, и Сэнди было неловко, и я не хочу, чтобы Руби казалось...
# JessicaAlbanınkıçı.
С хэштегом "Задница Джессики Альбы".
o Işınkılıcı Luke'a aitti.
Этот световой меч принадлежал Люку.
Işınkılıcı.
Возьми меч.
Belli ki NK etrafa ölüm saçıyor.
А эти ребята безжалостные убийцы.
Kardeşimin NK'nın içinde muhbiri var.
У моего брата есть среди них свой информатор. Думаю, стоит поговорить с ним.
Eğer cinayetin içinde NK varsa Çete Birimi de olaya dâhil olmalı.
Раз дело связано с братством наци, отдела по борьбе с оргпреступностью это тоже касается.
NK onun polis olduğunu biliyordu.
Братство знало, что он коп.
Yani onu NK'dan birinin öldürmesinin mantıksız olduğunu düşünüyorsun.
И вы считаете, что никто из братства его убить не мог?
Meksikalılar'dan biri, NK'nın gizlice içeri soktuğı eroin için bir cezaevi yetkilisinin rüşvet aldığını öğrenmiş.
Один из тамошних хлопцев узнал, что местный офицер работал на наших. Переправлял героин.
Kardeşi Pelican Bay'de hapisteyken NK ile birtakım sıkıntılar yaşamış.
У его брата были какие-то разногласия с Братством нацистов в тюрьме.
Şifre : kumd @ nk @ le92. İki tane @ işareti var.
Пароль s @ ndc @ stle92
Daha önce hiç bir şeyi beğenince hınkırmadım.
Я никогда не показывала виду если мне нравился кто-либо.
Hınk demiş dedesinin burnundan düşmüş.
Этот кроха - вылитый дедушка.
Hınk!
Ты о чем?
[Shim Gun Wook, CEO, NK İnşaat]
[Сим Гон Ук, гендиректор строительной компании NK]