Noche tradutor Russo
41 parallel translation
Tiene cuarto para una noche con bano?
Тиене куарто пара уна ноче кон бано?
Bu, "Noche de Ronda."
Это называется "Ноче де Ронда".
Teşekkürler. "Noche de Ronda" yı çalsınlar mı?
Мы хотим, чтобы для нас сыграли "Ноче де Ронда"?
Noche de Tacos, amigo,
Вечер тако, амиго!
- İyi geceler... "Spokoinoi nochn." - "Sakoinoi noche."
Спокойной ночи.
Mala Noche ile iletişim kurmuş mu, Frank?
Еще он имел связи с Мала Ноче, Френк?
İyi günler.
Buenas noche. * Спокойной ночи *
Emir Meksika'daki Mala Noche reisinden geldi.
Заказ поступил.. от главы Мала Ноче в Мексике.
Bu kız... Mala Noche askerlerini ortadan kaldırıyordu.
Эта девчонка..., она пересажала всех бойцов Мала Ноче.
Benden Mala Noche'ye ihanet etmemi mi istiyorsunuz?
Ты просишь меня предать Мала Ноче.
Mala Noche, hedef listesinin başına Anita'yı koydu.
Мала Ноче поместила Аниту на первое место в списке на убийство.
... Mala Noche olmalı. Oradaydım.
Ну, это близко к границе, наверняка, из банды Мала Ноче.
Sınır arası bir konuşma oldu,.. ... kocası Mala Noche ile iletişimdeymiş.
По ту сторону границы болтали, что муж шерифа общался с Мала Ноче.
Mala Noche, bir kere Geraldo'yla temasta bulundu.
Мала Ноче один раз уже подбирались к Геральдо.
Bunlar Mala Noche'nin A.B.D ve Meksika'da faaliyet gösteren tetikçileri, değil mi?
У Мала Ноче есть киллеры, которые действуют по обе стороны границы США и Мексики, так ведь?
Frank, selam, susturucuyu Memmo için yaptığını söyleyen şu küçük gelinciğe tinerci bir Mala Noche üyesine rastlamış mı sorar mısın?
Франк, знаешь, тебе нужно спросить у того умельца, который сказал, что сделал тот глушитель для Меммо, нет ли среди его знакомых по Мала Ноче нюхачей?
Bir saat içinde, Mala Noche ile bir satın alım için görüşeceğini sanıyor.
Он думает, что через час встречается с Мала Ноче, чтобы заключить сделку.
Düşük düzeyli Mala Noche silah alıcılarını takip ediyoruz,.. ... ki bizi gıda zincirine götürsünler.
Мы выслеживаем мелких покупателей оружия из Мала Ноче, чтобы по ним выйти на всю цепь поставок.
Peki sonuç ne oldu? Mala Noche, sensörleri buldu ve imha etti.
И каков результат? ДВАЙЕР :
Mala Noche'ye sattığın silahların hepsinde ikinci bir sensör varmış.
На оружии, которое Вы продавали Мала Ноче были еще датчики.
Ve Mala Noche hâlâ bunun farkına varmadı mı?
А в Мала Ноче об этом еще не прознали?
La Mala Noche, evimize yerleştirmiş olmalı.
Мала Ноче, наверно, подбросили его в наш дом.
... ancak kaynaklar saldırıdan Mala Noche uyuşturucu kartelinin sorumluğu olduğunu söylüyor.
Пока полиция не арестовала подозреваемого, но по некоторым источникам, это покушение организовано наркокартелем Мала Ноче.
Restoranda yemek yiyeceğiz.
Позже мы собираемся в ресторане на Noche Buena
Esta Noche, 16. Sokak'la Mission'un köşesi.
Esta Noche ( пер. "Этим вечером" ) на углу 16-й и Мишон.
Ve Esta Noche'nin tuvaletinde bir şeyler yapacak da değildim.
И не собираюсь я делать минет в туалете Esta Noche.
tecavüz girişimi, uyuşturucu bulundurma, cinayete teşebbüs... ve Mara Noche'nin üyesi.
Вооруженное нападение, хранение наркотиков, попытка убийства... И он член "Мара Ноче".
Mara Noche biraz geriödeme istedi.
"Мара Ноче" хотели им отомстить.
Javi, Mara Noche'nin kamyondan aldığı şey hakkında ne duydun?
Хави, что ты слышал о том, что "Мара Ноче" украли грузовик?
Mara Noche bu bilgiyi nerden duydu?
Откуда, чёрт возьми, в Мара Ноче " раздобыли эти данные?
hayır, tabi eğer sekreter bir yıl önce Mara Noche'e üye olmadıysa.
Да, необычно только, она внесла залог за члена "Мара Ноче" год назад.
Que hora? En la noche. ( Saat kaçta?
- Когда?
Esta Noche hakkında tüm o yazılanlar...
Все эти жуткие комментарии о "Эста Ноче", все так и есть.
Esta Noche'ye bizimle gelmesini istemeli miyiz?
Может позвать его сегодня в "Эста Ноче"?
Esta Noche'nin erken vefatıyla ilgili dokunaklı bir köşe yazısı mı yazıyorsun? Eski bir badigarddan sırlar falan mı aldın?
Так значит ты делаешь заметки о "Эста Ноче", с эксклюзивными историями и секретами от бывшего охранника?
Noche işinde daha iyi olmak isteyen bir çete infazcısıydı bu yüzden elleri için bazı deneysel steroidler aldı.
Ноше был гангстером, который хотел стать ещё лучшим гангстером, так что он добрался до экспериментальных стероидов.
Noche diye okunuyor.
Это Ноче.
Bu gece seninle buluşabilmek için çok uzak yollardan geldim.
Алехандро, я проделал долгий и большой путь, чтобы встретиться с тобой esta noche.
- Gecelerin adamısın.
El criatura del noche.
İstihbaratım, Mala Noche için katilleri hâlâ onun görevlendirdiğini söylüyor,..
Меммо в тюрьме. По моим данным, он и сейчас руководит Мала Ноче отсюда, из Майами.
O zaman Francis Noche'yi gerçekten seveceksin.
Тогда тебе точно понравится Франсис Ноше.