Noni tradutor Russo
81 parallel translation
# Hey noni-noni ve ha ça ça #
Эй, нони-нони и ха-ча-ча!
- Hey noni noni, ho ho ho
- Привет привет. Бом-бом-бом
- Hey noni noni, ho ho ho
- Гей гей, ум-ца-ца
- Hey noni noni, hey noni noni
- Гей, бум-ца-ца
Hey noni noni, ho ho ho
Гей, бум-ца-ца
Aishi nukeru point ga hitotsu arya ii noni Eğer sevdiğin bir nokta varsa, sorun değil..
Aishi nukeru point ga hitotsu arya ii noni Дай хоть знак, что полюбишь ты меня, и я буду рад
Tohka? Dokunma! değil mi?
{ \ bord0 \ p1 \ an5 ) \ cH0F0F0F \ blur1 } m 0 0 l 500 0 500 800 0 800 150 ) \ blur1 \ k43 } Makka na koi no "ko" no ji mo shiranai noni
- Anika Noni Rose, Imitation of Life.
Аника Нони Роуз, Имитация жизни Конечно, это она
Anika Noni Rose, Imitation of Life.
Аника Нони Роуз, Имитация жизни.
Kendini çocukluklarından beri Nona ile Noni'nin koruyucusu ilan etmişsin.
Ты назначил себя защитником Ноны и Нони, когда они были еще детьми.
- İkincimiz ise... - # Peki ne diye uçmak istiyorsun, Blackbird? ... Noni Jean!
Второе место Нони Джин.
Billboard en iyi şarkı ödülünün sahibi Kid Culprit ve Noni, "Masterpiece".
И награда "Билборд" за лучшую песню достается Киду Калприту и Нони за песню "Шедевр".
Bu Kid Culprit'in üçüncü ve Noni'nin ilk Billboard ödülü.
Это третья награда Кида Калприта и первая победа Нони.
İşte Noni, hey Kid!
- Это Нони! Это Кид! - Кид!
Noni, seni seviyorum! Kid!
- Нони, я люблю тебя!
Noni!
- Да! Нони!
Noni, seni seviyorum!
- Нони, я люблю тебя!
Noni! Çok güzelsin, Noni.
- Хорошо выглядишь, Нони.
Tanrım, bu Noni!
- Боже мой, это Нони!
Noni.
- Нони.
Noni girmemize izin vermiyor, buradaki poliste kendini koruma sanıyor.
Нони не пускает нас в комнату, а коп думает, что он ее телохранитель.
Noni?
- Нони? Нони!
Noni?
Нони?
Anlamama yardımcı olabilir misin, Noni?
- Ты мне ничего не объяснишь, Нони?
Noni ile ilgili bir bölüm düzenliyoruz ve o gece öncesi...
Мы делаем передачу о Нони и о том, что с ней случилось сегодня вечером.
Ama Noni kendi başarısının kurbanı mı oluyor?
Стала ли Нони жертвой собственного успеха?
Olaydan sonra Noni otelde basın toplantısı düzenledi.
После инцидента Нони сделала заявление на пресс-конференции в отеле.
Noni her erkeğin istediği ve her kızın olmak istediği kişi olmalıydı.
Нони должна быть девушкой, которую хочет каждый парень и которой хочет быть каждая девушка.
Trey Noni'ye imza için 1 milyon dolar verdi.
Трей дал Нони аванс в миллион долларов.
Billboard Müzik Ödülleri'gecesinde sarhoş olup lüks otel odasının balkonundan düşeyazan Noni hakkında ortalıkta yeni iddialar dolaşıyor.
Различные информационные агентства сообщают, что в ночь вручения премии "Билборд" она напилась и упала с балкона своего номера люкс в Лос-Анджелесе.
" Noni hayatını ve müziği seviyor.
" Нони любит жизнь и музыку.
- içkiyi biraz fazla kaçırmış. "Başka bir isteğiniz var mı? -" Noni hayranlarından özür diliyor... "
- Вам подать что-нибудь еще?
Yalan söylemek zorunda kaldığın için üzgünüm. Noni!
- Прости, что тебе пришлось лгать.
Bak, Noni... Sizin oyunlarınızı nasıl oynayacağımı bilmiyorum.
Слушай, Нони, я не умею играть в эту твою игру.
Görüşürüz Noni Jean.
Пока, Нони Джин.
Noni'yle takıldınız mı?
- Как ты с ней общался?
Selam, ben Noni.
Привет, я Нони.
Noni, gerçekten kendini öldürmeye mi çalıştın?
Нони, это правда, что ты пыталась покончить с собой?
Noni, buraya bakar mısın?
Нони, смотри в мою сторону.
Noni, göster bana. Seni görmek istiyoruz.
Нони, мы хотим тебя видеть.
Devam, Noni.
- Давай, Нони.
Millet, Noni partimizi coşturuyor!
Сегодня у нас в гостях Нони!
Noni, paylaşacak mısın?
Нони, ты с нами не поделишься?
{ \ bord0 \ p1 \ an5 ) \ cH080808 } m 0 0 l 530 0 530 850 0 850 150 ) \ blur1 \ k43 } Makka na koi no "ko" no ji mo shiranai noni
150 ) \ blur1 \ k36 } Kuuru na kimi hajikare panikku 150 ) \ blur1 } Рэйтинги собственной популярности меня волнуют. 150 ) \ blur1 \ k48 } Koukando no nami ni furimawasarete 150 ) \ blur1 \ k73 } Asobareteru omocha mo just all right ka но я даже не против.
Bu da kızım, Noni.
Это моя дочь, Нони.
Seni seviyorum Noni!
Я люблю тебя, Нони!
- Noni! Noni!
- Нони!
Noni, buraya!
Нони, сюда!
Kahretsin, Noni.
Черт, Нони. Послушай меня.
Noni, buraya.
Нони, сюда.
Halen intihara meyilli misin, Noni?
Нони, ты самоубийца?