Nord tradutor Russo
29 parallel translation
NATO'nun Gizli ödeneklerini taşıyan bu Tren... Yarın, Yani 16 Temmuz Günü, Saat 18 : 56'da "Gare du Nord" istasyonundan hareket edecek.
Поезд с секретными фондами НАТО..... отправляется с Северного вокзала в 18 час. 56 мин.
- Oh, evet. Gare du Nord ( Kuzey Garı ) için bir taksi istedi.
Да, он заказал такси на северный вокзал.
- Gare du Nord ( Kuzey Garı ) için bir taksi istedi.
Он заказал такси на северный вокзал.
Anlat Nord.
Ну давай, рассказывай
Sizi tanıyorum. - Roy Nord.
- Парень, я тебя знаю.
Orada bir tek kişi var, o da Roy Nord'un ta kendisi.
Кто туда пошел? Там сам Рой Норд.
Ben Bay Nord'u duydum, ona inanıyorum.
Я услышала, что сказал г-н Норд, и я ему верю!
Nord, sizi bulmak amma zor oldu.
Норд, нелегко было вас найти.
Harcayacak vaktim yok. - O insanları buraya gönderin. - Nord.
- Начинайте присылать сюда людей.
Nord, umarım başarırsın.
Норд, я надеюсь, у тебя получится!
Lütfen Bayan Arlene Nord'a merhaba diyin.
Поприветствуйте миссис Алрен Норд.
ve lütfen hatırlayın, bütün katlanan sandalye ihtiyaçlarını için, Nord'lardakileri kiralayın.
Не забывайте, если вам нужны складные стулья, обратитесь к Нордам.
Yarın öğleden önce, Gare du Nord'a gidin.
Завтра до полудня будьте на Северном вокзале.
Duisburg-Nord, Şehir Parkı, Almanya
Северный Дуйсбургский Загородный Парк, Германия
17. Otoyol'da Crédit du Nord var.
"Креди дю Нор" всё еще находится на 17-ом шоссе?
Bilir misiniz her şey bir neden yüzünden olur Eğer o depoya saldırmasaydık Nord-Maya birlikteliği hakkında bilgi sahibi olamayacaktık
Всё случается по какой-то причине, если б мы не облажались со складом, то мы бы никогда не узнали об это Нордо-Майянском союзе.
Nord lar olmalılar yine "H.Dog" ile anlaşmışlardır
Опять эти Норды херачут в Доге.
Nasılmış, mm bu Nord'un eleman listesi?
Сколько, мм, у Норда в шайке человек?
Pekâlâ, Paris'te ana hat üzerinde 7 tren istasyonu var. Ama kuşların en yoğun olarak bulunduğu Jardin des Tuileries'e gelmesinin 10 dakika sürdüğünü düşünürsek bu olasılık bire düşüyor, yani Gard du Nord'a gidecek böylece 11 : 04 Berlin trenini yakalamak için tam vaktinde orada olur.
И вот, в Париже семь железнодорожных вокзалов, но, если ограничиться десятью минутами ходьбы от сада Тюильри, где наибольшая концентрация крылатых вредителей, остаётся один
Ortalıkta müttefik kuvvetlerin Nord-Pas-de-Calais'i işgal edeceği yönünde söylentiler var.
Говорят, что объединённые вооружённые силы НАТО вторгнутся на территорию Нор-Па-де-Кале
Müttefiklerin Nord-Pas-de-Calais'e saldıracaklarını biliyoruz.
Мы знаем, что объединённые вооружённые силы НАТО атакуют Нор-Па-де-Кале.
Doğu taburunun tamamı Nord-Pas-de-Calais'e gönderilecektir.
Все солдаты батальона 795 будут переброшены в Норд-Па-де-Кале.
Nord-Pas-de-Calais'e gitmiyoruz.
Мы не едем в Нор-Па-де-Кале.
- Vance-nord, yüksek teknoloji bir şey.
- Вэнс-Норд. Высокотехнологичная.
ve sen Vance-Nord sisteminde ona yardımcı oldun mu?
Она натренировалась работать с этой охранной системой?
Şehirde Vance-Nord sistemini kullanan 8 farklı galeri var.
Восемь других галерей в городе используют ту же систему.
Gare du Nord'da büyük geniatrik hastane?
чистил туалетьı в доме престарельıх, знаешь, большой дом престарельıх на Гар дю Норд...
Nord?
Норд?
"ch'nord".
Добро пожаловать на шевер, Жюли!