English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Nss

Nss tradutor Russo

154 parallel translation
Hyun Joon, çoktan öldü sandığı Seung Hee'yle karşılaşınca şok yaşadı ve kafası karıştı.
Хёнджун, уверенный в гибели Сынхи, неожиданно сталкивается с ней в архиве NSS.
Gizli dosyaları açınca, Hyun Joon, ailesinin Baek San tarafından öldürüldüğünü anladı.
Открыв секретные файлы, скопированные из раздела директора "NSS",
Gizli bilgilerin saklandığı arşivde karşılaştığım terörist Kim Hyun Joon'du!
Террорист, которого в день атаки NSS я застала в архиве секретной информации. Это был Хёнджун.
Büyük ihtimalle, Başkanın genel sekreteri Jung Hyung Hoon ve NSS'in müdürü Baek San.
Полагаю, главу канцелярии Чон Хёнджуна и директора NSS, Пэк Сана.
Eğer haklıysan, Hyun Joon NSS'e giren bir terörist.
Если ты права, то Хёнджун - один из террористов, захвативших NSS.
Teröristler NSS'e neden girdi, biliyor musun?
Ты хоть знаешь, зачем они явились в NSS?
Kim Hyun Joon'un ölümüne dair Macaristan'dan gönderilen belge, NSS'den birileri tarafından hazırlanmış.
Те данные венгерской разведки о смерти Хёнджуна были сфабрикованы в NSS.
Teröristlerin NSS'e içeriden yardım alarak girdiğini söyleyen sizdiniz, değil mi?
Вы говорили, что террористы проникли в NSS лишь потому, что у них был осведомитель из наших, так?
Müdür Baek San'ın NSS'deki gizli arşivini gördüm.
Я видел конфиденциальные документы Пэк Сана в архиве NSS.
Chul Young'un terörist grubunun NSS'den çaldığı şeyin ne olduğunu biliyor musun? Bilmiyorum.
Ты знаешь, что группа террористов Пак Чхольёна, на которого ты работаешь, выкрала из хранилища NSS?
Siz de biliyorsunuz ki, NSS politik kararlar vermez.
NSS политические решения не касаются. Вы знаете об этом.
NSS'e girip, gizli bilgilerinizi almadan önce seni uyaramadım.
Хотя это касается NSS, я не мог предупредить вас заранее.
NSS'in müdürü, Baek San.
Пэк Сан, директор NSS.
Macaristan'dan gelen sahte rapor ve öğrenmek istediğin diğer konuları teşkilatın araştırması en iyisi değil mi? Hayır.
А по поводу сфабрикованной информации и других твоих подозрений лучше позволить NSS разобраться...
NSS'e saldırıp, arkadaşlarımızı öldüren bir terörist...
Враг, что напал на NSS и убил наших товарищей.
Derken bir gün, Hyun Joon ve Sa Woo, gizemli görevliler tarafından şiddetli testlere tabi tutulacakları bir tesise götürüldüler. Ve en sonunda, NSS'in yoğun eğitim programına alındılar.
Однажды Хёнджуна и Сау увозят из части неизвестные люди, чтобы с помощью жестоких тестов и спецподготовки сделать из них агентов NSS.
Hyun Joon, soğukkanlı Sung Hee'yi aniden öptü ve o andan itibaren, NSS'de gizli bir ilişki yaşamaya başladılar.
После неожиданного поцелуя у Хёнджуна и Сынхи начинаются романтические отношения, которые они держат втайне от NSS.
Hyun Joon ve Sa Woo NSS'deki ilk görevlerini başarıyla tamamladılar ve ödül olarak izne ayrıldılar.
Хёнджун и Сау успешно справляются со своим первым заданием.
Gerçekten yakınlaştığımız zaman ise Hyun Joon NSS'e girdiğinde müdürün evine gittiğimiz o gece...
Но по-настоящему мы сблизились, когда Хёнджун появился в NSS.
Gerçekten yakınlaştığımız zaman ise Hyun Joon NSS'e girdiğinde müdürün evine gittiğimiz o gece...
По-настоящему мы сблизились, когда Хёнджун появился в NSS. В тот день мы обедали у замдиректора и в первый раз поцеловались.
Seung Hee de, NSS'den ayrıldı ve inatla Hyun Joon'un hayati durumunu öğrenmeye çalıştı.
Сынхи уходит из NSS, но не оставляет попыток найти любимого живым.
R hapı, NSS çalışanlarının özel görevlerde kullanması için tedarik edilir.
Это же тот препарат, что выдаётся агентам NSS для спецзаданий.
Macaristan'daki olay yüzünden NSS'in yetkileri mi alındı?
Они отстранили NSS из-за венгерского инцидента?
Bu gelişmenin dışında bırakılan NSS, durumu anlamaya çalıştı.
Сотрудники NSS теряются в догадках, почему их исключили из этого мероприятия.
NSS bu sürecin tamamen dışında bırakıldı.
Весь процесс визита прошёл без участия NSS.
NSS daha önce, iki Kore arasındaki bu tarz önemli konularda dışlanmamıştı. Bu olağan dışı bir durum.
То, что нас отстранили от решения проблемы Север-Юг, - исключительный случай.
Öyle olduğunu varsayarsak bile başkanın NSS'e güvenmemesi beni çok rahatsız ediyor.
Но даже если списать на это, меня по-прежнему тревожит факт, что президент не доверяет NSS.
NSS içinde, Hyun Joon hakkında tek kelime etmemize bile izin yok. Hakkında ne kaydı olacak ki?
В стенах NSS даже это имя произносить запрещено, так что говорить о записях?
Hyun Joon'un NSS'deki fiziksel kayıtları ile onların gönderdikleri birbirine uyuyor.
Я проверила медицинскую карту Хёнджуна, что нашла в NSS... Всё совпало.
Budapeşte'ye beni kurtarmaya gelen kişi, NSS'e katılmadan önce de tanıdığım bir arkadaşımdı.
С человеком, что приехал в Будапешт, я был знаком ещё задолго до NSS. Это был мой друг.
Kuzey'den gelen misafir olayında gelişmelerin dışında bırakıldığınız için, kafan karışmıştır.
В тот раз, когда приезжал гость с Севера, вы, должно быть, озадачились тем, что NSS не допустили к организации визита.
İlk defa NSS Kuzey ve Güney arasındaki bu kadar önemli bir olayın dışında bırakıldı.
Мы впервые были отстранены от столь важного мероприятия.
Hong Seung Ryong'un kaçırılmasında, NSS aktifti.
NSS была замешана в похищении Хон Сыннёна,
NSS kapının önüne konmak istemiyorsa başkanın güvenini kazanmak için bir şeyler yapmalısınız.
И чтобы в этот раз NSS не осталась в стороне, должно произойти нечто, после чего президент резко изменит своё отношение.
Güney Kore'nin Ulusal Güvenlik Birimi NSS.
А Служба нацбезопасности Южного Чосона, NSS.
Bu yüzden, NSS savunma halinde olmayacaktır.
Так что защита NSS будет равняться нулю.
Bu ajanın itirafları sayesinde, NSS güvenlik sistemini tamamen çözmüş durumdayız.
Благодаря любезному признанию одного экс-агента о системе безопасности NSS нам известно почти всё.
Atık toplama aracı! NSS'de, kullanılmış bir kâğıt bardak bile, düşmanlar tarafından bilgi edinmekte kullanılabileceği için, çöpler bile korunmaya değer şeylerdir.
В NSS любой мусор тщательно оберегается, ведь даже пользованный бумажный стаканчик может стать источником информации для врага.
Biz de bunu kullanacağız.
Для чего нам проникать в NSS?
NSS'e sızmanın sebebinin Baek San'dan alacağın intikam olmadığını kafandan çıkarma!
Атака NSS не имеет никакого отношения к твоим планам мести Пэк Сану.
Peki, neden NSS'i ele geçirmeye çalışıyorsunuz?
Тогда какова причина захвата NSS? Этого я пока не могу сказать.
NSS'e girmenin tek yolu asansör. Ama kullanmamız imkânsız.
Единственный способ попасть в NSS - спуститься на лифте, но нам он не подходит.
NSS anti terörist timinin tamamı bu işe sevk edildi.
Не стоит волноваться. Задействовано всё антитеррористическое подразделение NSS.
NSS girişini kapattım.
В течение часа никто не сможет войти или выйти.
Neden arşive girip AR-GE odasını görmek istiyorsunuz?
Зачем мы явились в NSS.
NSS şu anda saldırı altında.
Чин Сау. Это я.
NSS ve Sa Woo terörist aktivitelere dair bulgulara rastlayınca, soruşturma başlattılar.
Получив данные об угрозе теракта, NSS приступает к расследованию.
Oldu!
NSS уже тут как тут.
Hedefimiz NSS'se Kim Hyun Joon'u operasyonun dışında bırakmak zorundayız.
Если мы атакуем NSS, то Ким Хёнджуна брать нельзя.
Artık NSS'e neden geldiğimizi bana söyleme zamanın geldi.
Сейчас самое время сказать.
Şefim, iyi misiniz?
На NSS совершено нападение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]