English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ N ] / Nts

Nts tradutor Russo

70 parallel translation
Bu kıymetli teknolojiyi korumak için NTS adında bir birim kurdum.
Чтобы защитить уникальную технологию, я создал новое агентство - НТС.
Söz konusu Rusya ve Çin olduğunda, NTS ve NIS'e oldukça yardımı dokunuyor.
Когда речь идёт о России или Китае, Ги Су полезнее любого источника информации НТС и НРС.
NTS ülkemizin güvenliği, anti-terör operasyonları ile Kore'nin birleşmesi ve dünyadaki statümüzün ilerlemesine yardım etmek için kurulmuştur.
НТС была основана с целью усиления мер по борьбе с терроризмом и укрепления национальной безопасности, которые необходимы для повышения престижа нашего государства и решения вопросов, связанных с объединением Кореи.
NTS olası zararları önlemek için...
НТС призвана пресечь любые попыт...
Burası Durum Odası, NTS'in beyni.
Ситуационный центр - мозг НТС.
Kendileri NTS'in temelidir.
Они основа деятельности НТС.
NTS'e katıldığımdan beri kaç göreve katıldım, biliyor musunuz?
Известно ли Вам, сколько у меня было заданий с тех пор, как я присоединился к НТС?
NTS Başkanı Kwon Yong Gwan'la tanışın lütfen.
Пожалуйста, познакомьтесь. Квон Ён Гван, директор НТС.
NTS'den birilerinin yurtdışı görevinde olduğunu duydum.
Недавно меня поставили в известность, что НТС проводит операцию за границей.
NTS durumu araştırıyor.
НТС пытается выяснить, что произошло.
NTS başkanına toplantı talebinde bulun.
Директору НТС созвать экстренное совещание.
NTS durumun üzerine düşüyor.
Резко возросла активность передвижений на входе в штаб-квартиру НТС.
Aslına bakarsan ben NTS'de çalışmıyorum bile.
Верно. Я вообще не сотрудник НТС.
NTS, KORE
НТС
NTS - ULUSAL ANTİ-TERÖR BİRİMİ
НТС
Şu anda NTS'de.
В настоящее время НТС работает с ним, обеспечивая охрану по программе защиты свидетелей.
Bütün NTS üyeleri, dışarı çıksın.
А сейчас попрошу агентов НТС покинуть помещение.
NTS'e rapor ettin mi?
Ты передала их НТС?
Rapor et ve NTS başkanının gözüne gir.
Отдай их НТС. Воспользуйся возможностью произвести впечатление на директора.
NTS içinde yükselebilmek için Başkan'ın desteğine ihtiyacın var.
Чтобы проникнуть в самое сердце НТС, совершенно необходимо заслужить полное доверие директора Квона.
NTS'in onuru için... hayır bu iş doğrudan Kore'nin onurunu ilgilendiriyor.
Это затрагивает честь НТС, нет, даже больше - честь Республики Корея.
Her neyse, ben bunu NTS götürüp, analiz edilmesini isteyeceğim.
В любом случае, надо показать это в НТС и запросить детальный анализ.
Dur bakalım. NTS rozeti kasayı açmaya yetmez.
Погоди, значком НТС сейф не откроешь.
Şu andan itibaren, NTS Son Hyuk'u arama ve tutuklamaya yoğunlaşacak.
С этого момента основная задача НТС - поиск и арест Сон Хёка.
Ha, NTS mi?
НТС?
NTS, NIS, Kamu İşkence Ofisi, Polis, Başkanlık Sarayı ve hatta öğrenci akbili.
Удостоверения НТС, НРС, прокуратуры, полиции, Голубого Дома, не говоря уже о студенческих.
NTS'i kolayca atlatabiliriz.
Мы легко сможем уйти от НТС.
Biliyorum. NTS Başkanı, Kwon Yong Gwan.
А также директор НТС, Квон Ён Гван.
Müdürüm. Son Hyuk tutuklandı. Yakında NTS'e transfer edilir.
Господин директор, Сон Хёка взяли и скоро доставят в НТС.
Son Hyuk'un soruşturmasıyla NTS ilgilenecek.
Мы сами проведём расследование по делу Сон Хёка.
Athena'nın, NTS'e sızması, güvenlik altyapımızda sorunlar doğurdu.
Агенты "Афины" уже проникли в НТС и нанесли серьёзный ущерб нашей безопасности.
Bildiğin gibi Song Hyuk, NTS'de tutuluyor.
Как Вы уже знаете, Сон Хёк находится в НТС.
Athena'yı bu sefer sorgulamazsak NTS'in içindeki adamını asla bulamayız.
Однако если сейчас не использовать ситуацию в своих интересах, потом мы вряд ли сможем найти "крота" в НТС.
NTS'in içindeki Athena adamını bulana dek DIS'e gidemezsin.
Пока не выясним, кто среди нас является агентом "Афины"... попасть в ОРС Вам не светит.
NTS benden çok şey bekliyor olmalı.
Должно быть, НТС надеется получить от меня много полезной информации.
Ne polisle, ne DOJ ile, ne NTS hatta ne de başkan ile.
Включая полицию, министерство юстиции, НТС и самого Президента.
Hafızam beni yanıltmıyorsa bu kasadakileri, sizden önce gelen NTS ajanları almıştı.
Если мне не изменяет память... содержимое ячейки было изъято агентами НТС. Теми, что приходили до Вас.
O bir NTS görevinin parçasıydı...
Это часть операции НТС...
NTS ve Mavi Saray.
НТС... и в Голубом Доме.
NTS'e teslim olmak istiyorum.
Я готов сдаться НТС.
İkisinin üzerindeki bombaları görüyor musun? Bunlar tüm NTS'i ulusal mezarlığa gömmeye yeter.
Взрывчатки, которую вам любезно доставили мои коллеги, хватит, чтобы НТС отправилось к праотцам в полном составе.
Yoon Hae İn artık NTS'de değil.
Юн Хе Ин... больше не находится в нашей юрисдикции.
Bu sefer rehine olan siz, NTS'siniz.
Почему? Потому что сейчас судьба НТС находится в моих руках.
Ben NTS Özel Ajanı Lee Jung Woo.
Говорит специальный агент НТС Ли Чжон У.
NTS bölgesinde Mavi Kod geçerli.
В НТС чрезвычайная ситуация.
Athena NTS ofislerini ele geçirdi.
"Афина" захватила здание НТС.
Bir sürü NTS ajanı ve Müdür Kwon rehin alındı.
Большинство сотрудников и директор Квон находятся в заложниках.
NTS yolundayım, neredeyse geldim.
Еду в НТС. Почти на месте.
Andy, NTS'i Yoon Hae İn'le terk etti.
Рэнди только что увёз Юн Хе Ин.
Sen de mi NTS'densin?
А, так вы оба из НТС?
Hali hazırda NTS kendilerini takip ettiğinden, haklarında bilgiye sahibiz.
Незадолго до инцидента НТС вело за ними слежку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]