English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Oburiks

Oburiks tradutor Russo

113 parallel translation
- Asteriks ve Oburiks burada yatıyor. Ha ha!
Здесь покоятся Астерикс и Обеликс.
- Hayır, Oburiks adında muhteşem bir atlet demek istemiştim.
Я хотел сказать : "Великий атлет Обеликс".
İyi numara, değil mi Oburiks?
Да, Обеликс?
Oburiks!
В нужных местах. Обеликс!
Oburiks, seni gördüğüme çok sevindim.
Дорогой Обеликс. Я рада тебя видеть.
Hiç de kardeşini öper gibi öpmüyor Oburiks.
Но совсем не по-братски.
Asteriks, Oburiks, getirin bakalım Sezar'ın vergisini.
Астерикс, Обеликс, принесите налог для Цезаря.
Oburiks bundan sonra sen benim özel korumam olacaksın.
Обеликс, ты будешь начальником моей личной охраны.
Oburiks, hazineyi getir! Hazineyi getir!
Астерикс, верни сундук!
- Hazineyi getir Oburiks!
Верни сундук!
Oburiks'e yardım edin!
Помогите Обеликсу, помогите.
- Kırdın onu Oburiks.
Ты его обидел.
Oburiks, Sezar taklidini yapsana!
Обеликс, покажи Цезаря!
Oburiks, benim için yapar mısın lütfen?
Цезаря! Цезаря! Обеликс.
Oburiks!
Обеликс!
Kendine gel. Benim, Oburiks!
Ты Цезарь.
Yanımda Asteriks ve Oburiks olduktan sonra başıma bir şey gelmez.
С Астериксом и Обеликсом мне ничего не страшно.
- Gidiyoruz Oburiks. - Tamam. - Farfara.
Идем, Обеликс.
- Oburiks, haydi!
Обеликс, идем.
Ben, "Oburus, Tutatis adına sen Oburiks'sin." dediğimde Oburiks oluyorsun, tamam mı?
- Ясно. А когда я тебе скажу : "Обелюс, стань Обеликсом", - ты станешь Обеликсом.
Sen "Oburus, Tutatis adına sen Oburiks'sin." dediğinde Oburiks oluyorum.
"Обелюс, стань Обеликсом", я стану Обеликсом. А когда ты мне скажешь :
Oburus, Tutatis adına sen Oburiks'sin! Oburus, Tutatis adına!
Обелюс, стань Обеликсом.
Oburiks de nerede kaldı?
Да где же Обеликс?
Oburus! Oburus! Sen Oburiks'sin!
Обелюс, Обелюс.
Oburus Oburus! Tutatis adına, sen Oburiks'sin!
Обелюс, Обелюс.
Oburiks! Haydi!
Обеликс, действуй же.
Tam olarak şöyle dedi : "Oburus, Tutatis adına sen Oburiks'sin. Ne bekliyorsun?" - Emin misin?
Он сказал дословно : "Обелюс, стань Обеликсом, и поживее".
Bravo Oburiks! Haydi, haydi!
Браво, Обеликс!
Dur, sana göstereceğim Oburiks.
Обеликс, осторожно.
Oburiks.
Обеликс.
Ama bu Oburiks!
Обеликс.
Oburiks, Asteriks, Toptoriks ve Jule Sezar size söyleyeceklerim var.
Обеликс. Вождикс.
- Sen bu akşam öptüğüm 10. Oburiks'sin.
Ты - десятый Обеликс, которого я сегодня целую.
- Evet ama ben gerçek Oburiks'im.
Но я настоящий Обеликс.
Oburiks, ben seni çok seviyorum ama ağabeyim, dostum gibi.
Обеликс, я тебя люблю, но как старшего брата.
Oburiks.
Обеликс...
Saçmalama, etrafta yeterince Oburiks var zaten.
Ты считаешь, что Обеликсов еще не достаточно?
- Oburiks yok oldu! - Ne?
Обеликс исчез.
Oburiks'in kopyaları diyecektin her halde?
Двойники Обеликса?
- Bu bir mezar taşı Oburiks.
Я не устал.
Öyle değil mi Oburiks?
Он больше не будет.
Mis gibi kokuyor. Domuzunu yiyeceğim Oburiks.
Какой аромат.
Asabımı bozuyorsun Oburiks!
Ты мне надоел, Обеликс.
Ben dostun Oburiks. - Gebereceksin Sezar.
Я убью тебя, Цезарь.
Oburiks neler oluyor?
Мы оглохнем.
Oburiks!
Я на диете.
Oburiks!
Обелюс!
Ne salaksın! Oburiks!
Ничего не понимает.
Oburiks! Büyüfiks.
Обеликс, Панорамикс.
Oburiks yavaş.
Осторожно.
- Oburiks de içecek mi?
И Обеликс?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]