Odie tradutor Russo
93 parallel translation
Kahretsin Odie. 450 çoksa başka bir şeyler düşünmeliyiz.
Черт возьми, оди. Если двигатель мощный, облегчите сам самолет.
Tertemiz olması lazım Odie.
он должен быть гладким, оди.
- Evet, Odie sardı oraya.
- Да, оди наклеил вместо пластыря.
Her şey mühendisliğe bakıyor, değil mi Odie?
- Все дело в проектировании, да, оди?
Odie, şu anda müsait değilim.
Нет, оди, сейчас не лучшее время.
- Bir saniye, Odie.
- Секунду, оди.
Odie!
Эй, оди!
Odie beni duyabiliyor musun?
оди, ты меня хорошо слышишь?
Mükemmel Odie! Tekerleklerde hiç bir sarsıntı yok.
Без сучка и задоринки.
Odie, uçabiliyor.
он еще и летает. Поздравляю.
Bir dakika. Çalışıyorlar ama beni geri çekiyorlar Odie.
Кажется, да, но меня вправо тянет, оди!
Sesi nasıl geliyor, Odie?
Как дела, оди?
Motorları duyayım Odie!
Какая скорость, оди?
Jet teknolojisini ticari uçaklarda ilk kim kullanırsa köşeyi dönecek. Odie fen konusunda ne biliyorsun?
Тот, кто поставит реактивные двигатели на коммерческих авиалайнерах, тот захватит рынок.
Bu Odie.
Его зовут Оди.
- Lütfen. Haydi Odie.
- Ну пожалуйста!
Burası yeni evin, Odie.
Оди, это твой новый дом.
yapmıyorum, Odie.
Я серьезно тебе говорю.
Haydi Odie.
Давай же, Оди!
Odie, kovanın üstünden kalk.
Оди, слезай с ведра!
Luca, bu Odie.
Лука, это Оди.
Luca, Odie'yi yiyecek.
Лука сейчас съест Оди на обед.
Odie olmasaydı, Luca seni çiğ çiğ yerdi.
Если б не Оди, Лука давно бы уже съел тебя на обед.
Odie bir kahraman.
Оди - герой.
- Galiba kusacağım. İyi geceler Odie.
- Меня сейчас вырвет кошачьим кормом.
Garfield Odie'yle dans ediyor.
Гарфилд танцует с Оди.
Kötü hissediyor olmalısın. Jon seni burada bıraktı Odie'yi aldı.
- Ну, тебе, наверное, будет грустно, ведь Джон променял тебя на Оди.
Odie, buraya gel.
Оди, иди ко мне.
Teşekkürler Bay Chapman, Odie benim evcil hayvanım.
Спасибо, мистер Чапман. Оди просто мой питомец.
Odie'yi alkışlayalım.
Поаплодируем Оди.
Bugün, dans eden köpek Odie kazandı.
Сегодня победил удивительный щенок-танцор Оди.
Yarın kendimi Odie'ye affettireceğim.
Завтра помирюсь с Оди.
- Zavallı Odie.
- Бедный Оди!
- Odie gibi mi?
- Пса вроде Оди?
Odie'yi gördünüz mü diye sormak aradım.
Звоню, чтобы узнать, не забегал ли к тебе Оди.
Odie'yi gördünüz mü diye soracaktım.
Вы не видели Оди? Похоже, он сбежал.
Odie diye çağırınca...
Его кличка...
- Odie kaçtı.
- Оди сбежал.
"Odie" diye çağırınca gelir.
По кличке Оди.
Odie'den nefret ettiğini onu kovduğunu biliyoruz.
Мы знаем, что ты ненавидел Оди и хотел от него избавиться.
Yatağın için Odie'yi zalim dünyaya attın.
И ради этого ты выгнал его в этот жестокий мир!
Odie'yi dışarıda bıraktığını gördük.
Мы видели, как ты запер дверь.
Odie Schnitzel.
Оди Шницель.
Bu Odie.
Это же Оди!
Mutlu and Odie Schnitzel New Amsterdam New York'a gidecekler, ve orada İyi Günler New York şovunda olarak çalışacaklar.
Хэппи и Оди Шницель сядут в поезд, который умчит их в Нью-Йорк, где им предстоит регулярно выступать в передаче Добрый день, Нью-Йорк,
Odie televizyonda ve elbise var.
Оди по ТВ показывают. На нем кожаные баварские шорты.
Parçala onu, Odie.
Ломай их, оди.
Odie.
оди.
Yapın, Odie.
Продолжай, оди.
Adı Odie.
Его зовут Оди.
Odie, haydi.
Оди!