Odunc tradutor Russo
8 parallel translation
Ee su deve kusunu odunc alabilir miyim?
Можно мне, эм... взять этого страуса?
Okulda birinden odunc aldim.
Я заимствовал это от кого-то в школе.
"Ve ben olursem oto-show'dan odunc aldigimiz dis isleri sozcusu gorevi devralacak."
"И если я умру, эта моделька с автошоу встанет на мое место."
Simdi Dres'e odunc verebilecegimiz bataryasi olan kimler var?
Так что, у кого-нибудь есть батарейки, которые мы можем отдать Дрэсу?
Istersen sana kafa bandimi odunc verebilirim.
Если хочешь, одолжу тебе свою диадему
Koy yerinde kullanmiyor ve bende odunc aldim daha sik disariyi gorebilmek icin.
В деревне ею не пользовались, и я ее одолжил с условием что я буду чаще к ним приезжать
- Odunc alabilir miyim?
Не возражаете, если я одолжу ее?
ÖZÜR DİLERİM BEN ÖDÜNÇ ALDIM 7 : 01 ATLANTİK OKYANUSU
ИЗВИНИТЕ, ПОТОМ ВЕРНУ. 07 : 01 АТЛАНТИЧЕСКИЙ ОКЕАН