Oh olsun tradutor Russo
312 parallel translation
Oh olsun!
Ты заслужил.
- İyi olmuş, oh olsun.
- Это твоя проблема.
Oh, peki öyle olsun.
Ничего страшного.
Oh, lanet olsun, onlar köpek.
А, к чёрту, они - уродины.
Oh, Sam, bu son olsun.
Сэм, это в последний раз. - Да?
Oh olsun!
Так тебе и надо.
"Bütün istediğim bi yerde bi oda " Gece ayazından uzak olsun da " Bi de kocaman bi koltuk, oh ne ala
Мне бы комнату, где не тесно, и где нет ледяного воздуха, где стоит огромное кресло.
Oh, geçmiş olsun.
Это тяжко!
Oh, hayır. Lanet olsun!
О, нет.
Oh, aceleye gerek yok. Lanet olsun!
Когда мы уезжаем?
Oh, bebeklerim, yazıklar olsun size!
Ну, детки мои, как вам не стыдно!
Oh! Lanet olsun! Lanet!
О черт, черт, чеееерт!
Oh, lanet olsun!
О, чёрт побери!
- Oh, lanet olsun!
- О, дерьмо!
Oh... öyle olsun.
Ну ладно.
Oh, lanet olsun.
О, черт.
Oh olsun! Beş para etmezin tekisin sen!
Сидел бы ты в Бобруйске в керосиновой лавке, а Глеб на своем болоте в Ленинграде.
Oh! Lanet olsun.
О, проклятье!
Oh, lanet olsun.
О, боже, ужас!
Oh, lanet olsun! Bu akşam çalışmam lazım! Hey, Mark!
Вот, черт, я работаю в ночь.
"Oh, şükürler olsun allahım bunun için."
"Ой! Ну слава Богу!"
Oh, lanet olsun!
О, чёрт!
Oh, lanet olsun.
О, твою мать.
Oh, lanet olsun.
О, чёрт.
"servis dışı" yazıyordu oh Ziggy, hayatında bir kez olsun kazandın mı?
Там табличка "Неисправно". О, Зигги, ты когда-нибудь выиграешь?
oh, lanet olsun Riggs.
Проклятье, Риггс.
Oh, lanet olsun!
Суки!
Oh, lanet olsun, dostum. Gözüme vurdun.
Чёрт, брат, - ну и нажрался ты...
Oh, olsun gene de bazı şeyleri duyabilirler.
- Он без сознания. - Он все равно слышит.
- Oh, ne alaka. Olsun.
Какого черта!
Oh, lanet olsun!
Вот, чёрт!
- Oh, lanet olsun. Teşekkürler, Jackie.
- Поставь на стол.
Oh, ruhu şad olsun.
Ох, слава Богу.
Oh, onu doğurduğum güne ve göğsümden... beslendiği süte lanet olsun.
О, будь проклят тот день, когда я произвела его на свет, и соки, что он впитал из моей груди.
Oh, lanet olsun!
Разрази меня гром!
Lanetler olsun Oh, Allah'ım.
Проклятье! О, боже!
Oh, lanet olsun!
Проклятье!
Oh, lanet olsun!
Спокойно.
Oh lanet olsun, adamım.
О, черт, чувак.
Oh, Kramer! Şükürler olsun.
Крамер, слава богу.
Oh, lanet olsun...
О, черт.
Oh, Lanet olsun
Уй, бля!
Oh, şükürler olsun!
Ну, слава Богу!
Oh, lütfen, Tanrım, bir şarkı olsun.
О, пожалуйста, спой песенку.
Oh, ne olacaksa olsun, üzülürse üzülsün.
Хотя какого чёрта, я его расстрою.
Oh, bilgelere şükürler olsun. Sizi buldum.
O, хвала Мудрецам, что я вас нашел.
Oh, şükürler olsun başardık.
( Лайл ) Слава Богу, мы спасены.
Nicky! Remi. Oh, lanet olsun.
Реми, чёрт, мисс Пэнос.
Oh, lütfen hayatım. Bilgin olsun, yüce mahkeme, bir önceki başvurunu, oy birliğiyle reddetmiştir!
Милoчкa, a ты в куpсе, чтo пoстaнoвлением веpxoвнoгo судa цензуpa былa пpизнaнa aнтикoнституциoннoй?
Oh, Mr Correy, şükürler olsun.
Мистер Корри, слава богу.
- Oh, lanet olsun! Hadi barmen, sadece bir içki daha. Bir yolluk doldur ve gideyim.
ќ, прокл € тье, молю, корчмарь, один стаканчик на посошок, и € уйду.