Okaliptüs tradutor Russo
27 parallel translation
Okaliptüs ağaçlarının orada, bir arabada beş kişi var.
5 человек в машине у эвкалиптов.
Okaliptüs kokusu gibi.
- Как запах эвкалиптов.
Bir okaliptüs dalı altında,.. ... saatlerce kalabileceğim,.. ... bulutları çimenlerin rengini değiştirmesini izleyebileceğim bir yerde.
И на ветвях эвкалипта, где я проводил часы, наблюдая, как облака меняют оттенок травы внизу.
Uzun bir yolculuktan sonra okaliptüs esanslı su dolu küvette bir kadeh sıcak brendimle dinlenmek gibisi var mı?
Ничто не освежит после перелета лучше чем горячая ванна с эвкалиптовой солью и бокал подогретого "Пуар Уильям".
Önce bir kaç okaliptüs mumu almak gerek çünkü daireme yosunsu bir hava katıyor.
Сначала я куплю эвкалиптовые свечи чтобы в моей квартире приятно пахло.
Tepeler var, ve eee, okaliptüs ağaçları.
Здесь холмы и какие-то эвкалиптовые деревья.
Birkaç kilometre ilerideki bir okaliptüs korusu.
Эвкалиптовая роща, недалеко отсюда.
Çatalı geçin, okaliptüs ağacına doğru gidin.
Тут налево, потом еще раз, от развилки идите к эвкалипту.
- Okaliptüs.
- Эвкалипт.
Okaliptüs kağıt hamuru yapımında kullanılıyor.
Из эвкалиптов делают бумажную массу.
Okaliptüs ağaçlarının dibinde hiçbir şey yetişemiyor çünkü yaprakları ağacın dibinde diğer bitkiler için zehirli bir zemin oluşturuyor.
У корней этих эвкалиптовых деревьев... ничто не растёт, т.к. слой из опавших листьев... токсичен для большинства других растений.
Soya fasulyesi, hurma yağı, okaliptüs ağaçlarına
Соевые бобы, пальмовое масло, эвкалиптовые деревья...
Ayrıca okaliptüs kokuyorlardı.
Плюс, они пахли эвкалиптом.
Ama her yerde okaliptüs ağacı var burada.
Но здесь повсюду эвкалиптовые деревья.
Shirley, okaliptüs kökü ve iğrenç göründüğünü biliyorum ama domuz salyası çiğne.
Ширли, просто жуй корень эвкалипта И... я знаю, это звучит тошнотворно... [Шепчет] слюну свиньи.
Git ve biraz okaliptüs yaprağı kes.
Сходи за эвкалиптовыми листьями
Biraz okaliptüs yaprağı topla.
Иди за эвкалиптовыми листьями
Kendimi okaliptüs ağacı gibi hissediyorum.
Я чувствую себя как эвкалипт.
Göğsümde okaliptüs yaprakları mı ovalardın?
Положите мне эвкалипт на грудь?
Amy için sanırım adaçayı, paçuli ve okaliptüs esanslı bir şeyler düşünüyordum.
Ты знаешь, для Эми, я думаю, что ты хотела бы что-то более прямолинейное шалфей, пачули, может эвкалипт?
Yani diyorsun ki rutubetli, ıslak, ve okaliptüs kokuyor?
Ты имеешь в виду влажных, и пропахших эвкалиптом?
Kuş üzümü Notlar, tütün... İncir ve okaliptüs.
Нотки табака и черной смородины... инжира и эвкалипта.
Yani bak, her yeri okaliptüs esansıyla dolduruyorlar. Allah muhafaza, içeride kimse temiz hava alamıyor.
У них повсюду этот эвкалиптовый туман, потому что не дай Бог, кто-то будет дышать обычным воздухом.
Keşke şu barbekü restoranlarında okaliptüs falan olsaydı.
Жаль, что в мясных ресторанах не подают эвкалипт.
Kedi videoları, tavuk ve waffle, okaliptüs kokusu artık umurumda değil.
Видео с котятами, цыплятами и вафлями, аромат эвкалипта - всё это больше не волнует.
Bunlar okaliptüs.
Это клён. Ему двести лет.
- Biraz okaliptüs yağı koy...
Всё дело в больших пальцах.