Omicron tradutor Russo
60 parallel translation
Omicron Delta bölgesinde yaşam olmayan bir gezegenin yörüngesindeyiz, ilginç derecede hatırladığımız Dünyamıza benzer bir gezegen parka benzer, harika, yeşil, çiçekler, ağaçlar, yeşil çimler, sessiz ve dingin.
Мы на орбите необитаемой планеты в регионе Омикрон Дельта. Планеты, удивительно похожей на Землю, какой мы ее помним : с парками, красивая, зеленая.
- Omicron Ceti III'e yaklaşıyoruz.
Приближаемся к Омикрону Сети 3, сэр. Стандартная орбита, мистер Пейнтер.
Omicron Ceti III'e hoş geldiniz.
Добро пожаловать на Омикрон Сети-3.
Omicron Ceti III'deki görevimizin keyifsiz olacağını sanmıştık.
Мы думали, наша миссия на Омикрон Сети-3 будет печальной.
Omicron tarımsal açıdan ideal bir gezegen.
Видите ли, Омикрон - идеальная планета для сельского хозяйства.
Omicron III'teki koloniyi boşaltma emrini aldık.
Мы получили приказ Звездного командования эвакуировать колонию с Омикрона-3.
Etki altındaki ekibim, Omicron Kolonisi'ne katılmak için gemiyi terk ediyor. Onları durduramıyorum.
Под их влиянием мой экипаж дезертирует в колонию Омикрон, и я не могу их остановить.
Omicron Ceti III hakkında senden fazla bir şey duymadık.
Вы почти не говорите об Омикроне Сети-3, мистер Спок.
Bu saçmalık neredeyse, Omicron IV'ü yok ediyordu.
Из-за такой же ерунды почти уничтожена планета Омикрон-4.
Bütün kapılarda, Alfa iniş pistinin yukarısında ve aşağısında Omicron dan Zeta'ya kadar savaşçı güvenliği olsun. Hemen Albay Tigh'ı çağırın.
ма йакужхоум окес ои еисодои, памы йаи цуяы апо тгм пкатжояла пяосцеиысгс а, апо тгм ╪ левяи тг ф йаи ха еяхеи о таи алесыс еды.
Kalıntı elementler, Omicron Theta'yı yok eden varlık olduğunu onaylıyor.
Следы элементов подтверждают, что это то же Существо, которое уничтожило поселение на Омикрон Тета.
Omicron Theta'da icat edildi.
Он родом с Омикрон Тета.
Kardeşi Lore'un varlık ile beraber çalıştığının, ve onu yaşayan her canlı şeyi öldürdüğü Omicron Theta'ya yönlendirdiğinin farkındayım.
И очень хорошо знаю, что его брат Лор сотрудничал с Кристаллическим Существом и привел его на Омикрон Тета, где оно убило все живое.
Lore, Omicron Theta'daki kolonistlere ihanet ettiği için, benim de aynı davranışta bulunacağımı düşünüyorsunuz.
Вы считаете, что, потому что Лор предал жителей Омикрон Тета, я способен на такое же...
Oğlum Omicron Theta'da öldü.
Мой сын погиб на Омикроне Тета.
Teşekkür, Omicron Theta'da ilk gama tarama deneyleri yapan Dr. Cendenning'e gitsin.
Вообще-то благодарить нужно доктора Кленденига с Омикрона Теты, который первым использовал гамма-излучение.
Omicron Theta'ya yapılan saldırı zamanında yeni detektörler üzerinde çalışıyordu.
Он работал над новым детектором во время атаки на Омикрон Тета.
Onu Omicron Theta'da bırakmak yüzünden.
Что улетела с Омикрон Тета.
Omicron Theta'da mutlu muydu?
Был ли он... счастлив на Омикроне Тета?
Daha önce tanıştık mı? Data, ben de oradaydım başlangıçta, Omicron Theta'da.
О, Дейта, я была там, с самого начала на Омикроне Тета.
Hafıza kayıtlarım Omicron Theta karakolunda Yıldız Filosu subaylarınca devreye alınmamla başlıyor.
Мои записи памяти начинаются с момента, когда я был активирован офицерами Звездного Флота на аванпосте Омикрон Тета.
Her ikisi de Omicron Theta'dan Mavala'ya gidip dört gün sonra dönen bir nakil gemisinde yolcuymuş.
Они оба были пассажирами корабля, совершившего рейс от Омикрон Тета до Мавала и вернувшегося обратно 4 дня спустя.
Yalan söyledim. Omicron'dan kaçarken kullandığımız kozada sana yer yoktu dediğim zaman.
Я солгала... когда сказала, что для тебя не осталось места в спасательной капсуле, когда мы покидали Омикрон.
Eğer biyolojik çocuğun olsaydım, beni Omicron Theta'da bırakır mıydın?
Если бы я был Вашим ребенком - биологически, Вы оставили бы меня на Омикрон Тета?
Ben Omicron Persei 8 gezegeninin başkanıyım.
Я – Люр с планеты Омикрон Персей Восемь.
Omicron Persei Eight gezegeni yaklaşık 1000 ışıkyılı uzaklıkta.
Омикрон Персей 8 находится на расстоянии около 1000 световых лет от нас.
Kadınlar Omicron Persei 7'den.
Женщины - они с Омикрона Персей 7.
Erkekler Omicron Persei 9'dan.
Мужчины - они с Омикрона Персей 9.
Dünyanın insanları, ben Omicron Persei 8 gezegeni başkanı, Lrrr.
Земляне! Я Лррр с планеты Омикрон Персей 8.
Dünyanın insanları, ben Omicron Persei 8 gezegeninden Jrrr.
Прекратите всё это! Земляне. Я Джррр с планеты Омикрон Персей 8.
Binbaşı Paris, altuzay bandı omicron thetayı izole edin.
Лейтенант Пэрис, выделите полосу частот омикрон тета.
Hücreleri omicron radyasyonundan dolayı bozuluyor, ama onların silahları hakkında daha fazla bilgi sahibi olmadan, onu tedavi edemem.
Его клетки подверглись некрозу из-за какого-то вида омикронной радиации, но я не могу его вылечить, не зная больше об оружии, которое его вызвало.
Ben Lrrr, Omicron Persei 8 lideriyim.
Я Лррр планеты Омикрон Персея 8.
" Omicron Persei 8'in saygıdeğer hükümdarları. Dünya'nın sizi ne kadar sevdiğinin göstergesi bu milyarlarca kalbi lütfen kabul edin.
Достопочтенные владыки Омикрона Персея 8, примите в дар эти 20 миллиардов конфетных сердечек в знак того, что вас обожают на Земле.
Bu Lrrr, Omicron Persei 8 gezegeninin lideri.
Это Лррр - правитель планеты Омикрон Персей 8.
Omicron Persei 8 gezegeninin lideriyim!
Я, просто, обычный парень. Правитель планеты Омикрон Персей 8!
Doğruca Omicron Persei 8'in üçüncü ayına.
Тебя сошлют на третью луну Омикрон Персей 8.
Alpha, beta, gamma, delta, epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda mu, nu, xi, omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega efendim!
Альфа, бета, гамма, дельта, эпсилон, зэта, эта, тэта, йота, каппа, лямбда, мю, ню, кси, омикрон, пи, ро, сигма, тау, ипсилон, фи, хи, пси, омега.
Lrrr, seni Omicron Persei 8 gezegeninin tembel hükümdarı.
Лррр, ленивый правитель планеты Омикрон Персей 8!
Ben, Lrrr, Omicron- -
Я Лррр, правитель планеты...
Ben, Lrrr Omicron Persei 8 gezegeninin hükümdarıyım.
Я Лррр, правитель планеты Омикрон Персей 8.
Ben, Lrrr, Omicron Persei 8 gezegeninin hükümdarıyım!
Я Лррр, правитель планеты Омикрон Персей 8!
Adım Lrrr, Omicron Persei 8 gezegeninin hükümdarıyım.
Меня зовут Лррр, я правитель планеты Омикрон персей 8!
Omicron Persei 8 gezegeninden mi?
Ты с Омикрона Персей 8?
The Omicron Spacemaster!
Космомастер Омикрон
İstersen Omicron Spacemaster'ın tarihini senin için değiştirebilirim. Hı?
Потому что я могу поставить правильное время для на твоем Омикрон Космомастере.
Hem de yanlış tarih girilmişken, Omicron Spymaster'a!
С неправильной датой на вашем... Омикрон Шпионмастере!
Bu Omicron Spymaster!
Это Омикрон Спаймастер!
Ben Omicron Persei 8 gezegeninden Jrrr.
Я.. а.. Джррр, с планеты Омикрон Персей 8. Че-че?
Derhal başlamak üzere Omicron Persei 8'e karşı gezegensel ambargo koyuyorum.
С этого момента я объявляю планетарное эмбарго против Омикрон Персей 8.
Omicron Persei 8'e gitmeyi hiç sevmemiştim zaten.
Мне все равно никогда не нравилось летать на Омикрон Персей 8.