Oracle tradutor Russo
36 parallel translation
Oracle dan 1 port için taahhüt ve Sybase ve diğer database satıcılarından geldi.
Обещания портирования от Oracle и и Sybase, и других ключевых поставщиков.
Basitçe anlatmak gerekise bir fikir bulurlar, pazarlamasını yapıp sermaye toplarlar, sonra da Microsoft, Oracle ya da Intel gibi daha büyük şirketlere satarlar.
Разумеется, они начинают с идеи раскручивают её по городу, сколачивают небольшой капитал и затем продают её большой конторе типа Microsoft или Oracle или Intel.
Club Oracle işi bitince dertlerimiz de bitecek.
"Оракул"! Как только его достроят, все мы будем в шоколаде, бараны вы.
Club Oracle meselesi.
Что касается "Оракула"...
Oracle benimdir, tamam mı?
Короче, "Оракул" держать буду я.
Şu ayçiçeği işini halledip Oracle'ı ele geçireceğim.
Я разрулю тёрку с той подсолнуховой едальней и получу за это "Оракул".
- Oracle mı?
- "Оракул"?
- Oracle.
- "Оракул" это.
Oracle ağına erişiliyor.
- Выхожу на Пит-Оракл.
Sanırım Oracle tabanlı bir sistem var.
Так, у нас тут, похоже, система Оракл.
- Bu küstah ne zaman Delphi Oracle oldu?
- Остынь. - С каких пор он дельфийский...
- Kuzeye doğru seyahat et. Oracle yi bul.
Иди на север к шаману.
- Oracle ile konuşmam lazım
Мне надо, чтобы шаман нашаманил.
Böyle bir şey Oracle Club'da hiç olmazdı.
Такого никогда бы не случилось в Клубе Оракула.
Oracle...
Оракул...
Oracle sandığına bak.
Проверьте контейнер оракула.
Hey, Oracle çok gerçek görünüyor.
Чувак, она выглядит такой реальной.
Oracle... Saldırırsak mürettebatın kurtulma şansı nedir?
Оракул.. какие шансы, что команда выживет, если мы вступим в бой?
Bu noktada, katil Anabelle'in cesedini Oracle sandığına saklar, Thorian silahını ateşlemenin önemli bir delil bıraktığnın farkında değildir.
Тогда убийца спрятал тело Анабель в порт не зная, что выстрелив из Торианского пистолета, они оставили ключевые улики.
Oracle Cloud analiz işlemini tamamladı.
Облачная среда Oracle завершила анализ.
Oracle'dan kovulduğunu az önce öğrendim ve anlaşılan karısı da onu terk etmiş.
Я только что узнал, его уволили из Oracle, и его жена ушла от него.
Yerel bir sistem. Oracle Sparc T4-2.
Их база данных на сервере Оракл Спарк Т4-2.
Oracle.
Оракл.
Sonra Oracle satın aldı ama.
В итоге его выкупила Oracle.
Eğer Oracle orada yaşamak istemiyorsa, o halde ben kesin yaşamam!
Если "Ораклу" не нужна, то мне тем более.
Militan bir gruba Panther Oracle AR-15 satmanı da kapsar mı?
Когда вы продали винтовки группе ополченцев?
Polisler paldır küldür yepyeni... Oracle AR-15 markalı saldırı silahı olan suçluyu bulmaya dalarlar.
Копы вломились, чтобы найти преступников с абсолютно новым винтовками Oracle AR-15.
Oracle diyecektim ama o adı kullanan var.
Собирался назвать Оракулом, но было занято.
Değildi, ilk müşterisi Oracle'dı.
Да нет, это был Oracle.
En iyiniz Oracle'dı.
Oracle — у вас один из самых успешных.
Oracle ile de aynı anlaşmayı yaptık.
С Oracle было так же.
Sun'a ve Oracle'a bak.
Взгляните на Sun, Oracle.
Sahada bir kişilik yerimiz var. Oracle Arena'da.
Есть свободное местечко на "Оракл-арене".
Oracle'dan kovulduktan sonra düzenimi kurmak çok ama çok zamanımı aldı.
Долго, очень долго я не мог встать на ноги после того, как меня вышибли из "Оракл"
- Oracle?
К шаману?
Oracle Arena'da.
Ты любишь баскетбол?