Ordinary tradutor Russo
8 parallel translation
- Gerizekalı, o dediğin "Ordinary People".
Ты идиот, там банальные люди.
- Bu çok... - Sıradan.
That's just so ordinary?
Suça teşvik sebeplerine nazaran da oldukça sıradan.
And pretty ordinary as far as motives go.
Bilirsin işte, hayatın sıradanlığından.
Well, you know - ordinary life.
Bana dışarı çıkıp insanlara ısrarla şunu söyleyecek orta yetenekte bir adam gösterin...
( phone rings ) Show me any man of ordinary ability who will go out and earnestly tell...
Ve birden sevdiğim filmler, Ordinary People veya Terms Of Endearment, gibi... 20 milyon dolar bütçeli filmler artık yapılmıyordu.
Внезапно, тот тип фильмов, что мне нравился, вроде "Обыкновенные люди" ( 1980 ) или "Язык нежности" ( 1983 ), такие вот фильмы, с бюджетом в 20 миллионов перестали сниматься.
Alli, Mary Tyler Moore'nin yeni filmi "Ordinary People" ı çok sevdi.
Алли понравился фильм Обыкновенные люди. Новый, с Мэри Тайлер Мур.
Ordinary People filminden, biraz daha bahsetmek ister misin?
Почему бы вам не рассказать мне про... это фильм, Обыкновенные люди?