Ordonez tradutor Russo
21 parallel translation
İzin verilmiştir, Kont Ordonez.
Постарайся уберечь принца от беды и опасностей.
Ordonez!
Ордоньез!
Fermin Ordonez.
Фермин Ордоньес.
Ordonez'in telefonunun aracılığıyla taksiye girip çıkan her telefona bağlanıyorum.
Я использую его мобильный для отслеживания телефонов пассажиров.
Ordonez'in asıl sıkıntısı sarhoşlar mı radyosu mu yoksa beysbol mu bilemiyorum.
Не могу сказать с чем Ордоньез имеет больше проблем с пьяницами, с его радио или с бейсболом
Ordonez ümitsiz halde Finch.
Ордоньез - отчаянный парень, Финч.
Görünüşe göre Ordonez ABD'ye göç etmeden önce 2000-2005 yılları arasında Küba Milli Takımı'nda oynuyormuş.
Ордоньез был питчером национальной команды с 2000 по 2005, а потом сбежал в США.
Ordonez'in ailesini oradan çıkartmak için neden bu kadar çabaladığı belli oldu.
Тогда ясно, почему Ордоньез так отчаянно старается забрать семью оттуда.
Ordonez taksi ışığını kapattı.
Ордоньез выключил шашку такси.
Acosta, Ordonez'in sahip olabileceği hayata konmuş.
У Акосты такая жизнь, которую и Ордоньез мог бы иметь.
Ordonez, "UGOKSVB" dediğini duyduğuna göre acaba açılımı Ulusal Güvenlik Otomatik Kimlik Saptama Veri Bankası olabilir mi?
Также, если Ордоньез слышал, что он сказал что-то на "Н" То, возможно он говорил о Национальной Автоматизированной Базе Данных Идентификации
O bilgisayar Ordonez'in hayatını kurtarmamızı sağlayacak tek şey olabilir. D3MN8 sandığı kadar zeki değil.
Этот ноутбук наша последняя надежда чтобы вернуть жизнь Ордоньеза d3mn8 не такой умный, как вы думаете
Ajan Vickers bu beyefendinin adı Fermin Ordonez.
Агент Викерс, этого джентльмена зовут Фермин Ордонез.
Kont Ordonez, bu esirler Burgos'a gitmeyecek.
Ну что ж, дон Родриго, значит, мы повесим ваших пленных перед королевским дворцом в Бургосе. Мы вздернем их повыше в назидание другим.
Don Garcia Ordonez, söyle bana, ne oldu?
Химена! Химена!
Garcia Ordonez, Rodrigo Diaz'ı vatana ihanet suçuyla itham etmektedir. - Evet o bir hain! - Evet, evet doğru!
Мы собрали Высокий Суд по делу, имеющему огромное значение для короны.
Ordonez'in sana ihanet edeceğini biliyordum. Ölümünü biz planladık.
Мы задумали убить тебя вместе.
Ordonez bana söyledi.
Я не надеялся, что наш брак сразу вернет мне твою любовь.
Kont Ordonez, bu gece saldırmalıyız.
Граф Ардоньес, мы начнем штурм сегодня ночью.
Ordonez nerede?
Я послал Ардоньеса на разведку.