English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ O ] / Orestes

Orestes tradutor Russo

28 parallel translation
İlgimi çekiyor. Bu biraz Orestes'in Klytaimnestra hakkında yakınmasını dinlemek gibi.
Это все равно что слушать жалобы Ореста на свою Клитемнестру.
Hey, Orestes, bana yardım et.
Орест, помоги мне.
- Orestes.
Орест.
Bunun farkındayım Orestes.
- Я всё прекрасно помню, Орест.
Orestes.
Орест.
Bu Orestes babası kadar aptal biri.
Этот Орест столь же глуп, как и его отец.
Bunu neden diyorsun Orestes?
Почему ты так говоришь?
Orestes, hangi yetkiye dayanarak tanrının yaptıklarını yargılıyorsun?
По какому праву ты судишь творение Бога?
Sence Orestes?
А ты, Орест?
Ben Orestes Orestes'in oğluyum.
Я Орест. Сын Ореста.
Orestes sen bende uyum bulduğunu söylüyorsun.
Орест... Ты сказал, что нашел во мне гармонию.
Orestes, sen değil miydin...
Орест, но ты же был тем самым, кто...
Orestes birazdan burada olur.
Орест уже должен был быть тут.
Hiç bir somut önerisi yokken neden Orestes'i gelip görmek istiyor ki? Bir şey daha var.
Почему он захотел придти на встречу с Орестом без каких-либо конкретных предложений?
Orestes, İsa'ya inanıyor musun?
Орест. ты веришь в Иисуса?
Orestes şimdi ona söyle. Kutsal kitapta yazılanlara inandığını söyle.
Не говори мне, Орест, что веришь в то, что написано.
Ah Orestes.
Орест.
Orestes bu lanet zincirin son halkasıdır.
Орест - лишь последнее звено в этой кровавой цепи.
Demem şu ki, Orestes'i ve bu belayı anlayabilmek için bu kahrolası Tantalid evinin tüm sıkıntılarını birbirinin etini yiyip karılarını siken acımasız kralları ve şeytani kraliçeleri hissetmeniz gerekir.
Итак, чтобы понять Ореста и это проклятие, вы должны почувствовать, какое бремя несёт на себе этот забытый богами род Танталидов, эта династия жестоких царей и безжалостных цариц, которые пожирали плоть друг друга и трахали жен друг друга
Bu belayı bir tek Orestes kaldırabilmektedir.
И только Орест может снять проклятие.
Sanki cehennem tanrıçaları, Orestes'i cezalandırmak için gökten iniyordu.
Будто... будто фурии спустились наказать Ореста.
Şu Orestes gözlerini oyan adamdı değil mi?
Как.. как тот парень, что выколол свои глаза?
- Orestes.
Орэстес.
Orestes, ne oldu?
Орест, что там?
Teşekkürler Orestes.
Спасибо, Орест.
ORESTES :
" Арес :
Orestes yasal haklarından süresiz yoksun bırakıldı ve Cyril İskenderiye'de gücün kontrolünü tamamen ele geçirdi.
Орест был изгнан навсегда, а Кирилл..... стал править всей Александрией.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]