Orin tradutor Russo
65 parallel translation
Karım, Orin.
Моя жена – Орин.
Orin anne, bugün buraya gelmemin tek nedeni...
Орин, я пришёл сегодня,... кое о чём поговорить.
Orin bizi bu kutsal buluşmayı... Kutlamak için bir araya getirdi
Орин, вы приготовили нам... настоящее праздничное угощение.
Orin!
Орин.
Sakın büyünce baban gibi olma Orin
Ќе отворачивайс € как твой папа ќрин
Orin, sana minnettarım
я благодарен, ќрин.
Lütfen dur, Orin san
ѕожалуйста остановитесь, госпожа ќрин.
Orin, sorun nedir?
ќрин, что случилось?
Orin Kendini öldürmekle Buda'yı öldürmüş olursun
ќрин, убива € себ €, вы убиваете Ѕудду внутри себ €.
Ne dersin, Orin Çocuk olmadan, daha kolay seyahat edebiliriz Haydi hep birlikte doğuya gidelim ve baştan başlayalım
ќрин, теперь без ребенка мы можем путешествовать налегке ƒавай отправимс € на восток вместе и начнЄм всЄ заново.
Orin
ќрин
Orin san...
√ оспожа ќрин...
Demek buradasın, Orin
¬ ы пришли, ќрин
Orin san
√ оспожа ќрин.
Orin san
√ оспожа ќрин
Orin san, lütfen beni affet
√ оспожа ќрин, пожалуйста простите мен €.
Bırak Orin de rahibe olsun
ѕозвольте ќрин стать монахиней.
Ju-ching ZHENG TIANYONG Orin'in kocası AIKAWA SHOW
ƒжу - " инг ZHENG TIANYONG ћуж ќрин AIKAWA SHOW
Ben Mera, Orin'in karısı.
Меня зовут Мира. Я жена Орина.
Orin sonunda kaderini kabul etti ve insanlarına önder oldu.
Орин наконец принял своё предназначение - вести свой народ вперед.
Önce Orin, sonra Oliver, şimdi de Clark.
Сначала Орин, потом Оливер, теперь Кларк?
Orin'de dahil.
Включая Орина..
Orin'in beni yanına kabul etmesi aylar ve kafasına bir kaç su patlaması yapmam sonrasında oldu.
- Ушло несколько месяцев, и больше, чем несколько водяных ударов в голову, прежде чем Орин позволил мне стоять рядом с ним, а не позади него.
Orin'in her zaman abarttığını sanırdım Clark ama senin hakkında söylediği her şey gerçek.
Думаю, Орин немного преувеличивал, Кларк, но всё, что он рассказал о тебе, правда.
Yapman gereken tek şey Orin Helgesson ile iyi geçinmek.
Единственное, о чем тебе надо позаботиться, - как поладить с Орином Хельгессоном.
Ben Orin Helgesson, Amerikan Sigortacılar Derneği'nin Ortabatı Bölge Başkanı'yım.
Я Орин Хельгессон, президент отделения АОВС в среднезападном регионе.
Lütfen. Bana Orin de.
Нет, пожалуйста.
Orin Helgesson aradı.
Звонил Орин Хельгессон.
O adam Orin'in azılı düşmanı.
Hет, это заклятый враг Орина.
Çünkü kendini Papa sanıyorsun Orin.
Потому что ты возомнил себя римским папой, Орин.
Sıkıcı Orin.
Орин-Заморин.
Yarın Orin'le teke tek görüşmeler var.
Завтра встреча с Орином один на один.
Orin!
Орин!
Buna dolunay denir Orin.
Вот здесь. Полная луна, Орин.
- Bill? - Orin Helgesson havuzun nasıl altını üstüne getirdiğini anlattı.
- Орин Хельгессон рассказал мне о твоем приключении в бассейне, Тим.
Macy benden ayrıldı. Orin, Bill'i aradı, işimi kaybedeceğim.
Мэйси со мной порвала, Орин позвонил Биллу, я потеряю работу.
Çifte Elmas'ı kazanmak için Orin'e nakit para ödedi.
Он заплатил за них Орину наличными.
Lemke, Orin'e para mı ödemiş?
Ты хочешь сказать, что Лемки подкупал Орина?
İnan bana, Orin Helgesson'ın ikiyüzlü saçmalığını ortaya çıkarmayı çok isterim.
Поверь мне, я бы с радостью разоблачил лицемера Орина Хельгессона.
Tim, unutma, Orin'le bire bir görüşmen 10 dakika sonra başlayacak.
Тим, не забудь, твоя встреча с Орином через 10 минут.
Orin aradı.
Мне звонил Орин.
Teşekkürler Orin.
Спасибо, Орин.
Orin'le bire bir görüşmeye gittim, Tiffany Suit'indeydik ve tamamen utanç duyduğum çirkin bir işe kalkıştık.
Я встретился с Орином один на один в его номере, и мы совершили грязный поступок, за который мне ужасно стыдно.
Orin'in içime girmesine izin verdim, en kutsal ve en özel parçamı kirletti.
Я открылся Орину, а он запятнал самую святую часть меня.
Paha biçilmez sanıyordum ama sadece 1500 dolarlıkmış çünkü bu ödül için Orin'e ödediğim fiyat buydu.
Оказалось, она стоит всего $ 1,500, потому что именно столько я заплатил Орину за эту награду.
Gerçeklerden kaçamazsın Orin.
От правды не спрячешься, Орин.
April'in arkadaşı Orin burada.
Здесь друг Эйприл - Орин.
Hayır, Orin. Nasıl öleceğimi bilmiyorum.
Нет, Орин, я не знаю, как умру.
- Orin arkamda, değil mi?
- Орин позади меня, да?
Orin'i mi getirdin?
Ты привела Орина?
Orin UCHIDAYUKI
ƒоген NAKAMURA KANTARO ќрин UCHIDAYUKI