Osgood tradutor Russo
145 parallel translation
Ben Üçüncü Osgood Fielding.
Я Осгуд Филдинг Третий.
Tanıdın değil mi, Osgood?
Озгуд из лифта.
Osgood evlenme teklif etti.
Озгуд сделал мне предложение.
Osgood'la evlenemezsin.
Ты не можешь выйти за Озгуда.
- Osgood bana bir bilezik verdi.
- Озгуд подарил мне браслет.
Ne de olsa, Osgood'un duygularını incitmek istemeyiz.
Мы же не хотим ранить чувства Озгуда.
Osgood'a güzel görünmek için rujunu düzelt.
Подкрась губки, если хочешь нравиться Озгуду.
Yatımız, bileziğimiz, senin Osgood'un, benim Şeker'im var.
У нас яхта, браслет. У тебя - Озгуд, у меня
- Onlar Osgood'dan.
- Это подарок Озгуда.
- Osgood'u arayacaksın.
- Давай, звони Озгуду.
- Osgood, bizle rıhtımda buluşacak.
- Озгуд ждет нас у пирса.
Osgood, annenin gelinliğini giyerek evlenemem.
Я не могу выходить замуж в ее платье.
Osgood, sana karşı dürüst olmalıyım.
Озгуд, буду с тобой откровенна.
- Anlamıyorsun, Osgood.
- Ты не понимаешь, Озгуд.
Şef Dix! Başarıyla tamamlanmış bir işten keyiflisi yoktur. Şimdi Bakan Osgood ile görüşmeliydim.
Нет ничего лучше изящно выполненной работы но сейчас время встречи с секретарем Большого Босса Осгудом.
Her görevi farklıydı
Каждый день отличается от другого. ( игра слов Osgood
Bakan Osgood, Vegan'da bir sürü yaratık olduğunu söylediğinde haklıymış.
Секретарь Осгуд был прав, говоря об огромном количестве инопланетян на Вегане.
Osgood'un ekranında gördüğüm yaratığı robot resmi ile araştırırken
И нам нужен мотив преступления инопланетян, которых я видел на экране Осгуда
Bakan Osgood ile irtibata geçtim.
Я договорился с Секретарем Осгудом.
Washington'da hangi otelde kaldıklarını biliyoruz değil mi Osgood?
Мы знаем, в каком отеле они остановились в Вашингтоне, не так ли, Осгуд?
Osgood'un otelde neler gördüğünü hatırlamaması için parmaklarını çapraz tut. ... İlk defa haklıydım.
Он видел нас в гостинице, думаю, он не видел то, что как он думал, видел в гостинице, я был прав в первый раз.
Bir Bip, Tina Osgood'la konuşuyor.
Точка разговаривает с Тиной Осгуд.
Osgood! Koş sedan'ı getir.
- Озгуд, поедем в седане.
Bak ne diyeceğim. Şu Osgood'u ne kadar hızlı becerebileceğini görelim.
Проверим, как быстро ты справишься с Озгудом.
Kapa çeneni, Osgood.
- Заткнись, Озгуд!
- Osgood, git bana bir kaplumbağa kabuğu getir.
Озгуд! - Да?
- Kapa çeneni, Osgood.
- Что за липовое шоу? - Помолчи, Озгуд.
Osgood ışık yoksa kendi şeyini bulamaz
- Ќу и что? ј ќзгуд не может помочитьс € в темноте.
Osgood!
Озгуд!
- Heralde işi vardı, siz ayrıldıktan sonra gelmiştir. Hayır yola Osgood bakıyordu.
- Наверное, она выполняла какое-то поручение и вернулась, когда вы ушли.
Logan, bunlar da Nancy Osgood ve Lucy Faxton Field.
Логан, это Нэнси Осгуд и Люси Факстон-Филд.
"Red Coats and Blue Bloods" ta Marmee Osgood olacağım.
Я - Марми Осгуд в "Красных плащах и голубой крови".
Tamam, 7 yıl önce, kanserin son evresindeki zengin bir bankere Sahte hemşirelik yapan Doris Osgood adında bir kadın
Семь лет назад, женщина по имени Дорис Осгуд, выдавала себя за медсестру для одного богатого банкира с заключительной стадией рака.
Ve Doris Osgood da hayatının geri kalanını hapisde geçirecek.
- И Дорис Осгуд вернется в тюрьму до конца жизни.
George, Osgood karısını, her şeyi anlatması için kandırdı.
Джордж вынудил эту Осгуд выложить все до последнего!
Osgood'un tüm avukatları, şunu diyecek... Eğer cinsiyeti konusunda kafası karışıksa belki de Osgold'un söyledikleri hakkında da karışıkdır.
Все адвокаты Осгуд завоют, что если Эндрюс не был уверен в своем поле, он может быть не уверен и в том, что Осгуд ему говорила.
Dedektif Andrews, Osgood'un kendiliğinden yaptığı ve kaydedilmeyen İtirafının tanıklığını yapabilecek tek kişi
Но... детектив Эндрюс - единственный человек, кто может свидетельствовать о чистосердечном незаписанном признании Осгуд.
Ayrıca Osgood'un oğlu civardaki en iyi avukatlardan bir kaçını tuttu.
А сын Осгуд нанял самых лучших адвокатов защиты в округе.
Charles Billings'in bakımı için Doris Osgood 7 hafta hemşire taklidi yapdı.
В течение 7 недель Дорис Осгуд притворялась медсестрой, чтобы ухаживать за Чарльзом Биллингсом.
Doris Osgood asla kayıtlı bir hemşire olmadı... Doğru mu?
Дорис Осгуд никогда не была настоящей медсестрой... правильно?
Evet, Osgood'un, Jane Wes adlı bir hemşirenin kimliğini çaldığı ortaya çıktı. Onun referanslarını kullanarak, Charles Billings'in Doktorunun ofisinde, işe girdi.
Да, выяснилось, что Осгуд украла удостоверение у медсестры по имени Джейн Уэш, и использовала ее документы, чтобы устроиться на работу к доктору, чьим пациентом был Чарльз Биллингс.
Billings ev bakımına muhtaç olunca, Osgood gönüllü oldu.
А когда Биллингсу понадобился домашний уход, Осгуд сама вызвалась.
Yani, bir baş rahibimiz olsaydı Osgood'un itirafına gerek kalmayacakdı.
Если бы у нас были другие приводы, в признании Осгуд не было бы нужды.
Osgood'un itirafı vardı.
У нас есть признание Осгуд.
Doris Osgood'un bu resmi ne kadar eski?
Когда была сделана эта фотография Дорис Осгуд?
Belki birileri Doris Osgood'u çok kötü bir hemşire olarak hatırlar.
Может быть, кто-то помнит Дорис Осгуд, как очень плохую медсестру.
Şef, Osgood'un bazı ilave resimlerini basmanızı önerebilir miyim?
Шеф, я бы предложил вам опубликовать несколько разных фотографий Осгуд.
Savcı Hobbs, Doris Osgood'un oğlunun, onun savunmasıyla çok ilgilendiğinden bahsetti.
Зам окружного прокурора Хоббс упоминала, что сын Дорис Осгуд очень активно участвует в ее защите.
Altı teklik firtözler için. Osgood, kaplumbağalar için.
- 6 монет за цыплят.
Kadın tam bir taş. Kapa çeneni, Osgood.
- Она сложена, точно кирпичная печка.
Slim, Osgood, Burley, kız kasabada mı bakın.
" знайте, нет ли ее в городе.