Outline tradutor Russo
8 parallel translation
Şimdi, trenin bir bölümüne girebilirsin, bir'outline'çalışabilirsin trende ve ona güle güle diyebilirsin, tren on dakika sonra çekilecek.
Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой : поезд выходит в трафик через 10 минут.
Ve ya, eğer bir'outline'için hazırsan, treni yakalaman gerek bir parçasına'outline'yapman için.
А иногда, после того как набросал, приходится выслеживать поезд на линии, чтобы закончить кусок.
Şimdi, senin ilk'outline'nın gerekli, hep gerekli.
Начинать нужно всегда с наброска.
İlk'outline'ına sahip olacaksın.
Ты должен сначала набросать свой шрифт.
İlk'outline'ın bittiğinde, boşlukları doldurduğunda, ilk'outline'ın biter.
Когда набросок готов набросок, можно делать заливку. Заливка маскирует набросок.
Yüzlerce'outline'geçtim, şekillendirdim onu.
Я раз сто перенабрасывал, но всё-таки кусок собрался.
O bana outline çizmeyi ve bir kaç pratik öğretti- -
Он набрасывал за меня, чтобы я тренировался...
Dedim ki, "Evet, ama, bak, outline'ı takip et."
Я говорю, "Хорошо, но лучше рисуй по наброску".